Примеры в контексте "Cuba - Кубе"

Примеры: Cuba - Кубе
Cuba had started with an aerial panchromatic survey of the country in 1956-1958. Первые работы такого рода на Кубе были связаны с панхроматической аэрофотосъемкой территории страны в 1956-1958 годах.
The Moran Amendment, authorizing the sale of food and medicine to Cuba, passed by 301 votes in favour to 116 against. Поправка Морэна, санкционирующая продажу Кубе продовольствия и медикаментов, была принята 301 голосом против 116.
Almost 30,000 young Africans have been educated in Cuba. Около 30000 молодых африканцев получили образование на Кубе.
Freedom House participants in the Cuba Democracy Project are highly qualified and recognized professionals with expertise in various fields. В проекте в поддержку демократии на Кубе со стороны организации «Дом свободы» участвуют признанные квалифицированные специалисты, имеющие опыт в разных областях.
In Cuba and Haiti, IFAD has provided support for formulating national action programmes. На Кубе и в Гаити МФСР оказывал поддержку в разработке национальных программ действий.
The offices of Cuba and Paraguay are also proposed to be strengthened with the establishment of second international Professional posts. Отделения на Кубе и в Парагвае также предлагается укрепить путем создания двух должностей международных сотрудников категории специалистов.
Assistance to the drug abuse prevention and capacity-building efforts of Cuba will also be continued. Будет также продолжено оказание помощи Кубе в реализации ее усилий в области профилактики злоупотребления наркотиками и создания потенциала.
He has also received information from international NGOs working in Cuba, which provide independent confirmation of these effects. Он также получил информацию от международных НПО, работающих на Кубе, которая является независимым подтверждением этого воздействия.
These factors substantially raise the cost of food in Cuba. Эти факторы приводят на Кубе к существенному удорожанию продовольствия.
Nearly 30,000 African young people have graduated in Cuba. Почти 30000 молодых африканцев получили образование на Кубе.
Changes in Cuba would allow us to reconsider our trade restrictions. Преобразования на Кубе позволили бы нам пересмотреть наши торговые ограничения.
My delegation pays tribute to Cuba for expressing its readiness to bring about the lifting of the embargo through dialogue. Моя делегация воздает должное Кубе за то, что она выразила свою готовность положить конец действию эмбарго в рамках диалога.
For example, Cuba developed a programme of fact-finding expeditions to the mountain sources of 295 rivers. Например, на Кубе была разработана программа направления научных экспедиций в горные районы истоков 295 рек.
In response to the disaster, the United States offered assistance to non-governmental organizations in Cuba. Для преодоления последствий этого стихийного бедствия Соединенные Штаты предложили помощь неправительственным организациям на Кубе.
The incidence of congenital heart diseases in Cuba remains near the international average of 8 per 1,000 live births. Заболеваемость врожденным пороком сердца на Кубе остается близкой к среднему международному показателю, составляющему 8 на 1000 живорождений.
According to the annual birth rate, every year more than 1,000 children with those disorders are born in Cuba. С учетом годовых показателей рождаемости на Кубе ежегодно рождается более 1000 детей с такими заболеваниями.
In early April 2003, Cuba underwent a routine OPCW inspection of a declared facility. В начале апреля 2003 года ОЗХО провела на Кубе очередную инспекцию заявленного объекта.
Biosafety activities began in Cuba in 1984 and were institutionalized in 1993. Мероприятия по обеспечению биологической безопасности начались на Кубе в 1984 году, а в 1993 году они были официально оформлены.
However, there were no racial minorities in Cuba. Однако следует отметить, что на Кубе нет расовых меньшинств.
Indeed, because of the considerable racial integration in Cuba, statistics on the country's racial composition were notoriously unreliable. Учитывая глубокую расовую интеграцию на Кубе, статистические данные о расовом составе населения крайне ненадежны.
However, there was secret voting in Cuba with universal suffrage. Однако на Кубе проводится тайное голосование и все население обладает избирательным правом.
There were no prisoners of conscience in Cuba. «Узников совести» на Кубе нет.
Visas for permanent residence in Cuba are confined mainly to foreign family members of Cuban nationals. Визы для постоянного проживания на Кубе предоставляются главным образом иностранным членам семьи жизни и детям) кубинских граждан.
However, they are forbidden to sell Cuba equipment, consumer goods and accessories. Вместе с тем им запрещено продавать оборудование, расходные материалы и принадлежности Кубе.
In April 2000, UNDCP initiated a multisectoral drug control programme in Cuba, including a drug prevention component. В апреле 2000 года ЮНДКП приступила к осу-ществлению многосекторальной программы конт-роля над наркотиками на Кубе, которая включает элемент профилактики злоупотребления наркоти-ками.