Примеры в контексте "Cuba - Кубе"

Примеры: Cuba - Кубе
United Nations local offices in Cuba cannot make use of corporate accounts with United States banks. Местные отделения Организации Объединенных Наций на Кубе лишены возможности пользоваться корпоративными счетами в американских банках.
Cuba's trade in goods declined substantially in 2009 from the previous year. В 2009 году по сравнению с предыдущим годом на Кубе значительно снизился уровень торговли товарами.
Cuba experienced a serious economic downturn in 2009 owing to the impact of the global financial and economic crisis. В 2009 году на Кубе был отмечен значительный экономический спад, вызванный последствиями мирового финансового и экономического кризиса.
Furthermore, a specific training on human resources management was organized by the UPU in Cuba. Кроме того, на Кубе ВПС организовал специальный учебный курс по тематике управления людскими ресурсами.
Due to the embargo, the PAHO/WHO country office in Cuba incurs higher administrative costs than other country offices of the organization. В силу блокады страновому отделению ПАОЗ/ВОЗ на Кубе приходится нести более высокие административные расходы, чем другим страновым отделениям этих организаций.
This forces the country office in Cuba to acquire all of its technology services from more remote regions, and generates a significant increase in costs. Это заставляет страновое отделение на Кубе закупать все техническое обслуживание в более удаленных регионах, что значительно увеличивает расходы.
Vendors and providers face increasing limitations in continuing to operating this type of technology in Cuba. С возрастающими трудностями в связи с продолжением использования технологии такого типа на Кубе сталкиваются поставщики и компании по обслуживанию.
Moreover, the country office in Cuba cannot directly purchase software that PAHO has standardized for use across all PAHO/WHO regional entities. Помимо этого, страновое отделение на Кубе не имеет возможности напрямую закупать программы, которые ПАОЗ стандартизировала для использования всеми региональными отделениями ПАОЗ/ВОЗ.
The embargo prevents the inclusion of drugs and vaccines produced in Cuba in research development protocols in the United States. Из-за блокады нет возможности включать производимые на Кубе лекарства и вакцины в протоколы научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в Соединенных Штатах.
Special journalistic materials will be produced and distributed throughout the country with articles related to the theme of people of African descent in Cuba. По всей стране будут подготовлены и распространены специальные журналистские материалы, в частности статьи о жизни людей африканского происхождения на Кубе.
Since 1961, more than 55,000 students from 135 countries have graduated in Cuba. Начиная с 1961 года более 55 тысяч студентов из 135 стран получили образование на Кубе.
At present, about 26,000 young people from Latin America, the Caribbean and Africa study in Cuba without cost. В настоящее время около 26 тысяч молодых людей из Латинской Америки, Карибского бассейна и Африки получают на Кубе бесплатное образование.
Cuba has demonstrated proactive physical planning in adapting to environmental hazards, which allows it to lessen the impact to an extent. На Кубе практикуется перспективное территориальное планирование благодаря адаптации к экологическим бедствиям, что позволяет значительно уменьшить их воздействие.
UN-Habitat supported Haiti, Chile, Colombia, Cuba and Ecuador in reducing urban risk through specific city programmes. ООН-Хабитат оказал поддержку Гаити, Колумбии, Кубе и Чили в деле уменьшения рисков в городах в рамках специально разработанных для городов программ.
That would be a breakthrough in trade cooperation relations and would reaffirm South Africa's commitment and ongoing support for Cuba. Это будет прорывом в отношениях в области торгового сотрудничества и подтвердит приверженность и постоянную поддержку Кубе со стороны Южной Африки.
Solomon Islands commends Cuba for taking the most peaceful path in seeking the unconditional lifting of the blockade through the United Nations. Соломоновы Острова признательны Кубе за то, что она избрала самый мирный способ добиться безоговорочного снятия блокады с помощью Организацию Объединенных Наций.
The United States Government hinders the cooperation that those entities offer to Cuba, including that intended for extremely sensitive areas. Правительство Соединенных Штатов затрудняет сотрудничество, которое эти организации предлагают Кубе, в том числе в очень важных областях.
President Obama's most recent statements about Cuba have left quite a few observers astonished, but they come as no surprise to us. Последние заявления президента Обамы о Кубе удивили многих наблюдателей, но для нас это не было неожиданностью.
It has also subjected Cuba to all kinds of political, social and economic damage. Она также наносит Кубе различного рода ущерб в политической, социальной и экономической областях.
Cuba has free medical care accessible to all, and we are reforming our approach with greater attention to awareness and prevention. На Кубе медицинское обслуживание является бесплатным и доступным для всех, и мы меняем свой подход, уделяя теперь больше внимания просветительской работе и профилактике.
Elsewhere, Cuba uses a legal framework to ensure that authorities and institutions at different levels fulfil their responsibilities in managing weather-related disasters. На Кубе действует специальное законодательство для обеспечения того, чтобы органы власти и учреждения различных уровней выполняли свои обязанности в области управления деятельностью в связи со стихийными бедствиями.
The largest number of initiatives undertaken by STIs in non-formal education is in the Caribbean subregion, due to activities in Cuba. Больше всего инициатив в сфере неформального образования НТУ предприняли в Карибском субрегионе, объяснением чему служит деятельность на Кубе.
Any user in Cuba can receive full information on fires detected through this application via a popular medium such as e-mail. Любой пользователь на Кубе может получить полную информацию о пожарах, обнаруженных с помощью данного приложения, при помощи такого популярного средства, как электронная почта.
Geostatistical models and artificial neural network techniques were used in the temporal and spatial evaluation of evapotranspiration in Cuba. Геостатистические модели и модели искусственных нейронных сетей использовались для пространственно-временной оценки суммарного испарения на Кубе.
Slavery was abolished in Cuba in 1888. Рабство было отменено на Кубе в 1888 году.