Примеры в контексте "Cuba - Кубе"

Примеры: Cuba - Кубе
1952 - Fulgencio Batista leads a successful coup in Cuba and appoints himself as the "provisional president". 1952 - Фульхенсио Батиста совершил Государственный переворот на Кубе и назначил себя в качестве «временного президента».
An orphan, who temporarily resides... in Cuba. Воспитанника детского дома, временно проживающего на Кубе.
We have no assets in Cuba. У нас нет агентов на Кубе.
I met her while you were in Cuba. Я встретил ее, когда ты была на Кубе.
He knows they're in Cuba. Он в курсе, что они на Кубе.
Specifically $100,000 in federal money to identify existing and emerging opportunities in Cuba for Minnesota's agricultural producers. А конкретно, 100000$ из федерального бюджета для определения на Кубе, существующих и потенциальных перспектив для сельскохозяйственных производтелей из Миннесоты.
They haven't had American imports in Cuba since the revolution so they got to take really good care of those babies. Американского импорта на Кубе не было со времени революции, значит они очень хорошо заботились об этой малышке.
When summarized, this could mean that the U.S. would not interfere with Cuba and its peoples. Если бы Куба могла все сделать так, как она сама того хочет, от этого бы не было вреда, ни Соединенным Штатам, ни Кубе.
I've got friends in Argentina, Venezuela, Cuba... У меня друзья в Аргентине, Венесуэле, на Кубе...
I've done a bunch of research and I jotted down some ideas for your Cuba speech. Я провел кучу исследований и набросал несколько тезисов для вашей речи на Кубе.
Hopefully she's in Cuba now. Надеюсь, она сейчас на Кубе.
You told me she was stuck in Cuba. Ты сказала, что она застряла на Кубе.
You didn't seem to mind in Cuba. На Кубе тебя это не смущало.
It's the new trendy music in Cuba. Это музыка, которую сейчас слушают на Кубе.
If we get divorced in Cuba, then we don't have to wait. Если развестись на Кубе, то можно будет не ждать.
We can't do anything in Berlin, Vietnam or Cuba, but we can defuse the Congo. Мы не смогли ничего сделать в Берлине, Вьетнаме или Кубе, поэтому должны обезвредить Конго.
And then there was this one time that Daddy got back from a month in Cuba. И ещё я помню случай, когда папочка вернулся после месяца на Кубе.
I mean, Hernandez is the most powerful person in Cuba actively pushing for democracy. Серьезно, Эрнандес - самый влиятельный человек на Кубе, который активно выступает за демократию.
He's Russian, but he owns the largest cell phone provider in Cuba. Он русский, владеет крупнейшим провайдером мобильной связи в Кубе.
We tried to take out old Fidel Castro in '61 in Cuba. Мы попытались взять старого Фиделя Кастро в '61 на Кубе.
Cuba's declining economic situation will also have repercussions for children who may be subjected to economic exploitation. Ухудшающееся экономическое положение на Кубе также будет иметь негативные последствия для детей, которые могут стать объектом экономической эксплуатации.
For example, the legal framework for women covers a broad array of family and work rights in Cuba and Brazil. Например, на Кубе и в Бразилии законы, касающиеся женщин, охватывают целый ряд семейных и трудовых прав.
The international community should put a stop to this exercise, which contributes nothing to the protection and enjoyment of human rights in Cuba. Международное сообщество должно положить конец этим манипуляциям, которые не дают ничего для защиты и соблюдения прав человека на Кубе.
In Cuba, by the sovereign will of the Cuban people, there will be no second Platt Amendment. На Кубе, по суверенной воле кубинского народа, второй поправки Платта больше не будет никогда.
We have been told on many occasions that the intention of the embargo is to induce a certain social order in Cuba. Нам неоднократно говорили, что цель эмбарго состоит в том, чтобы навязать Кубе определенное общественное устройство.