| Given his change of heart in Cuba, I can't imagine That the two of you were the best of friends. | Учитывая его изменившиеся мнение о Кубе, я не думаю, что вы двое были лучшими друзьями. |
| Now he wants me to pull Sam and Jesse in for a job in Cuba, and I can't do it. | Теперь он просит меня привлечь Сэма и Джесси к работе на Кубе, и я не могу это сделать. |
| My friend just kidnapped a G.R.U. agent in Cuba, and you're going to help make it look like he's been getting payoffs. | Мой друг только что похитил агента ГРУ на Кубе, и ты поможешь нам сделать так, чтобы выглядело, будто ему платили со стороны. |
| When the end comes, change in Cuba could be as vast as any that greeted the end of the last century's great dictators. | Когда наступит конец, перемены на Кубе будут такими же значительными, как после кончины других великих диктаторов прошлого века. |
| I wanted to draw the international community's attention to the human-rights situation in Cuba, to support that country's opposition, and to encourage all pro-democratic forces. | Я пытался привлечь внимание международного сообщества к ситуации с правами человека на Кубе, чтобы поддержать оппозицию этой страны и воодушевить все ее про-демократические силы. |
| This reminds Castro of the economic dislocations that led the Soviet Union to slash its aid to Cuba in the years before it collapsed. | Это напоминает Кастро об экономических потрясениях, заставивших Советский Союз сократить свою помощь Кубе в годы, предшествовавшие его распаду. |
| In 2000, he wrote about a poetry contest in Cuba run by the dissident group Reflection. | В 2000 году он написал о конкурсе поэтов, проведенном на Кубе группой диссидентов «Отражение». |
| In 1837, a railway was opened from Havana - the first in Cuba, and one of the earliest in the Americas. | В 1837 году была открыта первая железная дорога на Кубе (одна из первых в Латинской Америке), связавшая муниципалитет с Гаваной. |
| In his spare time, Hill is a keen amateur boxer and leads groups of recreational and competitive fighters to train in Havana, Cuba. | В своё свободное время Хилл занимается боксом на любительском уровне и ведёт группы по боксу в Гаване на Кубе. |
| While serving on that vessel during the Spanish-American War, he participated in several bombardments of the forts at Santiago, Cuba. | Во время его службы на этом корабле он увидел несколько обстрелов фортов Сантьяго на Кубе. |
| October 10 is now commemorated in Cuba as a national holiday under the name Grito de Yara ("Cry of Yara"). | В независимой Кубе этот день отмечается как национальный праздник, известный под названием «Grito de Yara». |
| Son cubano is a style of music and dance that originated in Cuba and gained worldwide popularity during the 1930s. | Сон - стиль кубинской музыки, зародившийся на Кубе и получивший известность в мире в начале 1930-х годов. |
| This is from when Diego went to Cuba and re-emerged like the Phoenix. | Это когда Диего был на Кубе, там он восстал точно Феникс из пепла. |
| While the headquarters of the Caribbean network is in Cuba, any Territory of the region can participate in training activities. | Хотя штаб-квартира сети Карибского бассейна находится на Кубе, любая территория этого региона может принимать участие в мероприятиях по подготовке кадров. |
| She noted that those factors had prevented Cuba from fulfilling the purposes of the National Plan of Action as well as the principles of the Convention. | Она отметила, что эти факторы не позволили Кубе выполнить цели, предусмотренные в национальном плане действий, а также принципы Конвенции. |
| Best we could tell, Liz and Tom's plan was to go into hiding in Cuba. | Точно известно только то, что Лиз и Том хотели укрыться на Кубе. |
| If the people you're looking for are still in Cuba, Balzan is protecting them. | Если люди, которых ты ищешь, всё ещё на Кубе, они под его защитой. |
| The US boycott on Cuba has for 17 years in a row been deemed illegal by all the UN countries except... | Да, бойкот США Кубе, 17 лет подряд считают нелегальными все страны ООН кроме... |
| In New York, in Cuba, in Florida... his whole life, it's always about the money. | В Нью-Йорке, на Кубе, во Флориде - всю жизнь он думал только о деньгах. |
| Do you know how long you'd last in Cuba? | Знаешь, сколько бы ты протянул на Кубе? |
| If this guy's some pro for hire, he could be halfway to Cuba by now. | Если этот парень профи, он должно быть уже на полпути к Кубе. |
| Of all the dancers in Cuba, why pick her? | Из всех танцовщиц на Кубе почему выбрали её? |
| Well, after you left me on the beach in Cuba... I took her memories of a seat. | Когда вы оставили меня на пляже на Кубе, я стёр её воспоминания о том времени. |
| I'm giving you my Cuba vote so I can get in there and scare up some business for Wyoming. | Я отдал вам свои голоса по Кубе, значит я могу туда забраться и найти для Вайоминга, чем там можно поживиться. |
| She then escaped custody and fled to Cuba, where she has lived for the last 38 years. | Позже она сбежала из-под стражи и укрылась на Кубе, где и живет последние 38 лет. |