Примеры в контексте "Cuba - Кубе"

Примеры: Cuba - Кубе
Although illicit drugs were not a social problem in Cuba, the country was taking part in international action. Хотя на Кубе наркотики не являются социальной проблемой, эта страна вносит свой вклад в международную деятельность по борьбе с их злоупотреблением.
The implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action had given rise to many activities in Cuba. В связи с осуществлением Пекинской декларации и Платформы действий на Кубе проводится целый ряд мероприятий.
In Cuba, figures for life expectancy at birth and infant mortality are similar to those in the developed countries. Показатели ожидаемой при рождении продолжительности жизни и младенческой смертности на Кубе находятся на уровне развитых стран.
Cuba must pay higher shipping charges for its imports and must rely on short-term commercial credit. Кубе приходится нести более высокие расходы по доставке импортируемых ею товаров и пользоваться краткосрочными коммерческими кредитами.
Supporting the economic restructuring process currently under way in Cuba; оказание поддержки процессу экономического восстановления, идущему в настоящее время на Кубе;
Its sole and real purpose is to keep other countries' enterprises from investing in Cuba. Его единственное и истинное назначение состоит в том, чтобы воспрепятствовать компаниям других стран осуществлять инвестиции на Кубе.
On 17 May 1959, Cuba's Agrarian Reform Act was promulgated. 17 мая 1959 года был принят закон об аграрной реформе на Кубе.
We may recall that, using "civilian aircraft", counter-revolutionary pilots bombed Havana and various places in Cuba. Следует напомнить о том, что летчики-контрреволюционеры, пилотировавшие "гражданские самолеты", бомбили Гавану и другие районы на Кубе.
According to its own statements, Brothers to the Rescue has dedicated itself in recent months to provocative activities intended to subvert Cuba's constitutional order. В соответствии с заявлением самой организации, "Братство спасения" в последние месяцы посвятило себя проведению провокационных актов, с тем чтобы подорвать конституционный порядок на Кубе.
A new affiliate in Sri Lanka has been registered as have chapters in Lebanon, Cuba and Paraguay. Были зарегистрированы новый филиал в Шри-Ланке и новые отделения в Ливане, на Кубе и в Парагвае.
Proposals for similar enabling activities in Cuba, Haiti, Comoros and the Dominican Republic are also in the preparation stage. В настоящее время также разрабатываются предложения по проведению аналогичных стимулирующих мероприятий на Кубе, в Гаити, на Коморских Островах и в Доминиканской Республике.
A Costa Rican consulate had been opened in Cuba to handle visa requests by persons from that country. На Кубе было открыто консульство Коста-Рики для рассмотрения заявлений о выдаче виз гражданам этой страны.
Those elements constituted the necessary framework for considering human rights in Cuba. Эти элементы представляют собой необходимые рамки для рассмотрения вопросов прав человека на Кубе.
There were freedoms in Honduras that were not found in Cuba, and the rights of all Hondurans were protected under the Constitution. В Гондурасе существует свобода, которой нет на Кубе, и права всех гондурасцев защищены Конституцией.
Poverty did not bar his Government from condemning the massive violations of human rights in Cuba. Нищета не является препятствием для того, чтобы его правительство могло осуждать массовые нарушения прав человека на Кубе.
Our response will be calibrated to reforms in Cuba. Наш ответ будет зависеть от реформ на Кубе.
The European Union strongly favours a peaceful transition to democracy and a market economy in Cuba. Европейский союз решительно выступает за мирный переход к демократии и рыночной экономике на Кубе.
In our view, reform in Cuba is necessary. На наш взгляд, реформа на Кубе необходима.
I would mention in particular our continuing concerns over the state of human rights and democratic development in Cuba. Я хотел бы, в частности, упомянуть нашу постоянную обеспокоенность по поводу положения в области прав человека и демократического развития на Кубе.
WFP has also supported donors' bilateral efforts to enhance food security in Cuba. МПП также поддержала двусторонние усилия доноров, направленные на усиление продовольственной безопасности на Кубе.
First: "Cuba has at least a limited offensive biological warfare research and development effort". Первое из них: «На Кубе существует по крайней мере ограниченная программа научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по созданию наступательного биологического оружия».
Written interventions focused mainly on the situations in Cuba, Colombia and Burundi. Письменные доклады были в основном посвящены положению на Кубе, в Колумбии и Бурунди.
Only in Cuba, Honduras and Nicaragua is women's mean age at marriage under 21. Только на Кубе, в Гондурасе и Никарагуа средний возраст вступления в брак женщин составляет менее 21 года.
In Cuba, major groups participate actively in education, dissemination and decision-making in respect of renewable sources of energy. На Кубе основные группы принимают активное участие в сфере просвещения, распространении информации и принятии решений в отношении возобновляемых источников энергии.
In Cuba, electricity generated by sugar cane biomass is competitive. На Кубе производимая за счет биомассы сахарного тростника электроэнергия является весьма конкурентоспособной.