Примеры в контексте "Cuba - Кубе"

Примеры: Cuba - Кубе
However, United States companies or their subsidiaries in other countries are not allowed to sell to Cuba technologies that could enhance these efforts. Однако компаниям Соединенных Штатов Америки и их филиалам в других странах запрещено продавать Кубе необходимые для этого технологии, которые могли бы содействовать достижению этих целей.
UN-Habitat wishes to make two observations related to its mandate and the effectiveness of its activities in Cuba. ООН-Хабитат хотела бы высказать два замечания, касающиеся ее мандата и эффективности ее деятельности на Кубе.
Television was mentioned as being one of the most important mediaums for educating the public in Cuba on climate change issues. Телевидение было отмечено как одно из важнейших средств массовой информации для просвещения общественности на Кубе по вопросам изменения климата.
The Forum indicated that no extrajudicial executions, torture of detainees or disappearances occur in Cuba. По сообщению Форума, на Кубе не отмечалось случаев внесудебных казней, пыток задержанных лиц или насильственных исчезновений18.
However, the questions she had noted down were soon answered and all that remained was her curiosity about Cuba. Тем не менее вопросы, которые она принесла в своей записной книжке, были вскоре исчерпаны, и осталось только лишь ее любопытство по отношению к Кубе.
In order to take any other action they would need to study the evidence we had in Cuba. Для осуществления других мер им необходимо осуществить анализ доказательств, которые мы имеем на Кубе.
Lawyers are free to practice in Cuba. На Кубе можно свободно заниматься адвокатской деятельностью.
The ICAO security audit (AVSEC) was conducted in Cuba from 8 to 17 March 2004. Проверка соблюдения норм авиационной безопасности ИКАО была осуществлена на Кубе в период с 8 по 17 марта 2004 года.
Born in Cuba in 1945. Left the country to live in the United States. Родился на Кубе в 1945 году и уехал из страны с целью проживания в Соединенных Штатах Америки.
In Cuba, 70 per cent of enrolling and graduating students in medical science are women. На Кубе женщины составляют 70 процентов абитуриентов и выпускников учебных заведений по медицинским специальностям.
Joint action between the Government, trade unions, NGOs and professional associations in Cuba has trained more than 500 gender specialists. Совместными усилиями правительств, профсоюзов, неправительственных организаций и профессиональных ассоциаций на Кубе подготовлено более 500 специалистов по гендерным вопросам.
NGOs also helped implement national plans, as in Bulgaria, Denmark, Cuba, China, El Salvador and the United Kingdom. НПО также помогали осуществлять национальные планы в Болгарии, Дании, Китае, Кубе, Сальвадоре и Соединенном Королевстве.
The current Ambassador to Cuba is also a woman. В настоящее время послом Кабо-Верде на Кубе также является женщина.
Imported food is expensive, yet the embargo prevents the development and modernization of agriculture in Cuba. Импортируемое продовольствие стоит дорого, а эмбарго препятствует развитию и модернизации сельского хозяйства на Кубе.
The Global Campaign on Urban Governance was launched in Burkina Faso, Cuba, Mexico, Morocco and Senegal. В Буркина-Фасо, Кубе, Мексике, Марокко и Сенегале началось проведение Глобальной кампании по управлению городским хозяйством.
The organization offers courses every year in Cuba for 200 students and professors in medicine, nursing and public health. Эта организация ежегодно проводила на Кубе курсы для 200 студентов и преподавателей медицины, фельдшерского дела и общественного здравоохранения.
Mexico is also the largest investor in Cuba in Latin America and the Caribbean. Мексика также является одним из самых крупнейших инвесторов на Кубе среди стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
For United States NGOs, the restrictions concerning the provision of humanitarian aid to Cuba or cooperation with Cuban counterparts continued to undermine the possibilities of cooperation. Что касается НПО в Соединенных Штатах, то ограничения, связанные с оказанием гуманитарной помощи Кубе или сотрудничеством с кубинскими партнерами, продолжают пагубно сказываться на возможностях такого сотрудничества.
But United States Government regulations forced the NGO to work in Cuba for only 15 days out of every month. Однако постановление правительства Соединенных Штатов вынудило эту неправительственную организацию осуществлять свою деятельность на Кубе лишь в течение 15 дней каждого месяца.
Not one penny of this money went to Cuba. Из этих денег Кубе не было выделено ни одного цента.
The natural market for the petrol produced in Cuba is the United States. Естественным рынком сбыта бензина, производимого на Кубе, являются Соединенные Штаты.
Unfounded references to human rights violations in Cuba aim to provide excuses for hostility and eventual aggression. Безосновательные ссылки на нарушения прав человека на Кубе имеют цель оправдать враждебность и возможную агрессию.
In contrast, Jamaica, the Dominican Republic and Cuba recorded much lower levels of loss and damage. По сравнению с этими странами количество жертв и масштабы ущерба в Ямайке, Доминиканской Республике и Кубе оказались намного меньшими.
There is no economic or social activity in Cuba that has not suffered its consequences. Нет такой экономической или социальной сферы на Кубе, которая не пострадала бы от ее последствий.
The numerous space-related activities carried out by Cuba in 2004 are detailed below. Проводившиеся на Кубе в 2004 году многочисленные работы, связанные с космосом, подробно описаны ниже.