Примеры в контексте "Cuba - Кубе"

Примеры: Cuba - Кубе
These are positive, constructive developments in United States policy toward Cuba, steps in a direction we believe the international community welcomes. Это позитивные, конструктивные события в политике Соединенных Штатов по отношению к Кубе, и мы считаем, что международное сообщество приветствует эти шаги.
The European Union condemns the repeated violations of human rights in Cuba, particularly in the political sphere. Европейский союз осуждает неоднократные нарушения прав человека на Кубе, в частности в политической области.
The representative of the focal point in Cuba expressed her appreciation for having attended the meeting. Представительница координационного центра на Кубе выразила признательность за предоставленную ей возможность принимать участие в заседаниях.
The time had come for genuine economic and political reforms in Cuba. Пришло время, когда Кубе необходимо провести подлинные экономические и политические реформы.
His neighbors gave up on Cuba because he was "communist". Другие страны не верят Кубе, потому что Кастро "коммунист".
To Cuba, this unnecessary and even pernicious haste is incomprehensible. Кубе непонятно, чем вызвана эта ненужная и в некоторой степени преднамеренная поспешность.
Havana and other places in Cuba have, on many occasions, been bombarded and strafed by "civilian" aircraft. С "гражданских" самолетов неоднократно совершались бомбардировки и обстрелы Гаваны и других населенных пунктов на Кубе.
Ten foreign banks have already opened their offices in Cuba. Десять иностранных банков уже открыли свои отделения на Кубе.
During the reporting period, national training exercises were conducted in Papua New Guinea, Cuba and member States of the Indian Ocean Commission. В течение отчетного периода национальные мероприятия в области профессиональной подготовки проводились в Папуа-Новой Гвинее, на Кубе и в государствах - членах Комиссии по Индийскому океану.
Title I decides to withhold payments by the United States of America to international financial institutions which approve loans to Cuba. В этой главе содержится решение о невнесении платежей со стороны Соединенных Штатов Америки в международные финансовые учреждения, которые предоставляют кредиты Кубе.
This policy is obviously intended to create a chain reaction of intimidation that will be felt by other foreign investors in Cuba. Явным результатом этой политики является создание цепной реакции запугивания в отношении других иностранных инвесторов на Кубе.
Accordingly, the Government of Ghana will continue to support Cuba against the unjustified economic blockade imposed by the United States. З. Поэтому правительство Ганы будет и впредь оказывать поддержку Кубе в борьбе против неоправданной экономической блокады, введенной Соединенными Штатами.
UNIDO supports the industrial restructuring of Cuba. ЮНИДО поддерживает перестройку в области промышленности на Кубе.
From 15 to 19 November 1994, the High Commissioner visited Cuba. С 15 по 19 ноября 1994 года Верховный комиссар находился в Кубе.
Lastly, economic activity in Cuba barely moved from the low level recorded in 1993, after three years of sharp contraction. Наконец, экономическая активность на Кубе практически не повысилась по сравнению с низким уровнем, зафиксированным в 1993 году, которому предшествовали три года резкого падения производства.
One specific area of action has been the work done in Cuba with children in especially difficult circumstances. К числу конкретных сфер деятельности относится проводимая на Кубе работа с детьми, находящимися в особо тяжелых условиях.
Coordinated relief activities for Cuba as a result of tropical storm Gordon (November 1994). Осуществление согласованных мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи Кубе в связи с тропическим ураганом "Гордон" (ноябрь 1994 года).
In Cuba social conditions worsened as the economy faced grave difficulties. На Кубе обострение экономических трудностей привело к ухудшению социального положения.
Before reviewing the nationalization process in Cuba, it is important to mention certain relevant concepts that have been recognized by the international community. Прежде чем объяснять, как проходил процесс национализации на Кубе, следует напомнить некоторые имеющие отношение к данному вопросу принципы, которые признаны международным сообществом.
The legal framework in Cuba is constantly being improved to protect and guarantee foreign investments. На Кубе существуют постоянно совершенствующиеся правовые рамки, которые защищают и гарантируют иностранные инвестиции.
These have been supplemented by investment protection agreements signed with the various countries which currently have joint ventures with Cuba. К этому следует добавить соглашения о защите инвестиций, которые были подписаны с различными странами, создавшими на Кубе совместные предприятия.
Provides secretarial support to the Special Rapporteurs on Torture and on Cuba. Оказывает секретарские услуги специальным докладчикам по вопросу о пытках и Кубе.
According to the Special Rapporteur, the human rights situation in Cuba had not changed dramatically. По мнению Специального докладчика, положение в области прав человека на Кубе не претерпело существенных изменений.
The repression of those advocating democratic reform in Cuba continued unabated. На Кубе продолжаются репрессии против тех, кто выступает за проведение демократических реформ.
You're not serving time in Cuba. Ты ведь не на Кубе будешь срок сидеть.