Примеры в контексте "Cuba - Кубе"

Примеры: Cuba - Кубе
Her Government's policy towards Cuba was to encourage a rapid and peaceful transition to a democracy based on fundamental political and economic freedoms. Политика ее правительства по отношению к Кубе заключается в поощрении быстрого и мирного перехода к демократии на базе основных политических и экономических свобод.
For example in Cuba, the use of solar power as energy source for computers has helped to increase the number of students being educated in rural areas. Например, на Кубе использование солнечной энергии как источника энергии для компьютеров помогло увеличить число учащихся в сельских районах.
The international community has the duty to provide assistance and support to Cuba and its heroic people in their vigorous efforts to promote their economic development. Международное сообщество обязано предоставить Кубе и ее героическому народу помощь и поддержку в их интенсивных усилиях по продвижению по пути экономического развития.
Remittances from people in the United States to Cuba have been estimated at close to $1 billion annually. Денежные средства, которые ежегодно перечисляются народом Соединенных Штатов Кубе, измеряются суммой, приблизительно равной 1 млрд. долл. США.
A joint written contribution was submitted by Cuban and international non-governmental organizations with headquarters in Cuba. ОСНААЛА представила совместный письменный документ, подготовленный кубинскими НПО и международными НПО, расположенными на Кубе
REALIZATION OF HUMAN RIGHTS IN CUBA 5 - 10 5 ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА НА КУБЕ 5 - 10 6
Results are available for Kenya and Senegal and studies are under the way in South Africa, Tunisia and Cuba. Имеются результаты по Кении и Сенегалу, и продолжается работа по Южной Африке, Тунису и Кубе.
Its fundamental declared objective has been to destroy Cuba's constitutional order, depriving its people of sovereignty and of the exercise of their right to self-determination. Главной и объявленной целью блокады является уничтожение конституционного строя на Кубе, лишение ее народа суверенитета и возможности реализовать свое право на самоопределение».
On 8 March 2010, the Office of Foreign Assets Control of the Department of the Treasury announced new regulations governing Internet services for Cuba. 8 марта 2010 года Управление по контролю за иностранными активами министерства финансов обнародовало новые нормативные положения, регулирующие предоставление Кубе Интернет-обслуживания.
Lack of access to funding from United States banks for the development of projects with foreign direct investment in Cuba; отсутствие доступа к кредитам, предоставляемым американскими банками для целей разработки проектов по линии прямого иностранного финансирования на Кубе;
Because of the embargo, no United States company is able to invest in that sector in Cuba. По причине блокады ни одна американская компания не может производить инвестиции в индустрию гольфа на Кубе.
The efforts carried out by UNEP in Cuba are mainly in the areas of resource efficiency, climate change, and ecosystems management. Проводимая ЮНЕП деятельность на Кубе в основном осуществляется в областях «Эффективность ресурсов», «Изменение климата» и «Управление экосистемами».
Ecotourism is being promoted in various forms, in Cuba, Fiji, Sao Tome and Principe, Seychelles and Tuvalu, among others. В частности, на Кубе, в Сан-Томе и Принсипи, Сейшельских Островах, Тувалу и Фиджи в различных формах ведется пропаганда экотуризма.
It has also contributed to the dissemination and teaching of international humanitarian law to foreign students in Cuba as well as professionals from Central America and the Caribbean. Он также вносит вклад в распространение и преподавание международного гуманитарного права для иностранных студентов на Кубе и специалистов из Центральной Америки и Карибского бассейна.
Nevertheless, and as a result of our people's tenacious efforts, Cuba has a free universal health-care system that is accessible to all. Тем не менее благодаря неустанным усилиям нашего народа, на Кубе существует всеобщая бесплатная система здравоохранения, которая доступна каждому.
The occurrence of some of these crimes in Cuba is very isolated. Преступления подобного рода на Кубе - это не связанные между собой случаи.
In Latin America and the Caribbean, joint activities are being carried out in Colombia, Cuba, Ecuador, Mexico and Peru. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна совместные мероприятия проводятся в Колумбии, Кубе, Мексике, Перу и Эквадоре.
Support for the new decentralization initiatives and production stimulation in Cuba Поддержка новых инициатив по децентрализации и стимулированию производства на Кубе
This was principally due to Cuba, which by 2005 had 394,000 hectares in forest plantations, equivalent to 14.5 per cent of the country's total forest cover. Это было достигнуто прежде всего благодаря Кубе, где лесопосадки занимали к 2005 году 394000 га, или 14,5 процента общего лесного покрова страны.
In Cuba, as in practically all of Latin America and the Antilles, the scars left by the slave trade are very clear. На Кубе, как практически повсюду в Латинской Америке и на Антильских островах, рубцы, оставшиеся от работорговли видны весьма отчетливо.
The lessons learned over many years have allowed Cuba to strengthen its normative, legislative and institutional frameworks for the reduction of disaster risks. Многолетний опыт позволил Кубе укрепить ее нормативную, законодательную и организационную базу в целях уменьшения опасности бедствий.
The delegation took the opportunity to thank the Cuban Government for the number of its students carrying out medicine studies in Cuba. Делегация воспользовалась предоставленной ей возможностью, чтобы поблагодарить правительство Кубы за обучающихся на Кубе студентов-медиков из Соломоновых Островов.
Lack of access to the United States market for the exports of joint ventures in Cuba; отсутствие доступа к американскому рынку для экспорта продукции смешанных предприятий на Кубе;
There are currently three Filipino scholars studying in Cuba in the field of hydraulic engineering and another one in medicine. В настоящее время обучение на Кубе проходят три филиппинских исследователя в области гидротехники, а еще один - в медицине.
In 2010, FAO supported Cuba's efforts to update and improve the mechanism tools used in national assessments of plant genetic resources. В 2010 году ФАО помогла Кубе произвести обновление и усовершенствование инструментов этого механизма, используемых в национальных оценках генетических ресурсов растений.