Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
What are you trying to do, drive me crazy? Ты специально делаешь все, что сводит меня с ума?
If it was any better, we'd go crazy! Еще немножко лучше, и мы бы сошли с ума!
I'm going crazy about him, you know? Я схожу с ума, понимаешь?
I'd think after five months of sleeping together, you'd know how much dangling texts drive me crazy. Я думала, по прошествии тех пяти месяцев, что мы спим вместе Ты знаешь, как сводят меня с ума неотвеченные СМСки
On the day you are in a place where there is no coverage, the FBI gets crazy? Когда ты попадаешь в место, где нет покрытия сети, ФБР сходит с ума?
He's gone crazy, hasn't he? Он сошёл с ума, да?
It was like it... it was like it was crazy. Это было будто... он сошёл с ума.
Boy, that's got to drive you crazy, right? Парень, это то что сводит тебя с ума, да?
I said I'm crazy, Ma, help me! И сказал: я схожу с ума, помоги мне!
Well, I must be the crazy one, right? Может быть, это я сошла с ума?
You're all crazy, it's the middle of the night. Вы все сошли с ума, ещё ночь!
You drive me crazy, you know that? Т ы меня с ума сводишь.
Wh... What, are you crazy? Что, ты с ума сошел?
No, this time, I says, "Are you crazy?" Нет, тогда я сказала: "Ты с ума сошёл?"
How do you just keep from going crazy, you know? Как вы не сходите с ума, знаешь?
I know. It's crazy. С ума сойти, я знаю!
Does thinking you're the last sane man on earth make you crazy? Когда ты считаешь, что единственный здравомыслящий человек на планете, это значит, что ты - сошел с ума?
Do you know that I just gave you a you can make people believe you're crazy Знаешь ли ты, что я только что дал тебе отличный способ заставить людей поверить, будто ты сошел с ума.
What are you talking about, are you crazy? Что ты говоришь, с ума сошел?
Woman, you are driving me crazy, you know that? Женщина, ты с ума меня сводишь, ты в курсе?
And if... you misfire... you'll... go crazy or... commit suicide. И если... ты облажаешься... ты... сойдешь с ума... или покончишь с собой.
"Come on, don't be crazy, nobody's that beautiful." "Да ладно, не сходи с ума, никто не может быть настолько красив"
Ever since you told me what you told me today, I feel like I'm going crazy. С тех пор, как ты сказала мне то, что сказала сегодня, я схожу с ума.
I want to understand what would make a powerful man like you... risk everything... all so he could drive me crazy? Я хочу понять, что заставляет влиятельного человека, вроде тебя, рисковать всем... только, чтобы свести меня с ума?
See, I feel like I'm going crazy. ћне кажетс€, что € схожу с ума.