| Doesn't it make you crazy? | Это не сводит тебя с ума? Да, но... |
| and that must've driven her crazy. | Должно быть, это свело ее с ума. |
| It's like you see a movie, and now you're crazy about the environment. | Типа ты посмотрел фильм, и теперь сходишь с ума об окружающей среде. |
| I thought I was going crazy, but I had somebody who could explain to me what a Grimm was. | Думал, что схожу с ума, но у меня был человек, который объяснил мне, кто такой Гримм. |
| I think she is going crazy with it. | Со всем этим она просто сойдет с ума. |
| I'm probably crazy... and this doesn't maybe you're in there, somehow. | Я, наверное, сошла с ума... и это не важно,... но возможно ты там. |
| She driving you crazy, too? | Она тебя тоже сводит с ума? |
| I've talked to him, and he's crazy to do it. | И он сходит с ума от того, чтобы это сделать. |
| Mom, what if Dad wasn't crazy? | Мам, что если отец не сошёл с ума? |
| I go crazy when I'm pregnant. | Из-за них я просто схожу с ума. |
| I'm telling you, my old man's driving me crazy - just sits there in the corner like a stuffed bear. | Я тебе говорю, мой старик сводит меня с ума... просто сидит там в углу, как наевшийся медведь. |
| I went crazy when I learned the truth about Declan, and I hated you for it. | Я сходил(а) с ума, когда я узнал(а) правду о Деклан, И я ненавидел(а) тебя за это. |
| Maybe I went crazy, and maybe I killed everyone. | Может, это я сошел с ума и всех убил. |
| I wish I could say he was crazy. | Думаю, он сошел с ума. |
| You're the only one that doesn't get crazy around me. | Ты единственная вокруг, кто не сходит с ума. |
| I'm trying to figure out if you're a liar... or if the clamp has already made you crazy. | Пытаюсь понять, лжешь ли ты... или эта клемма уже свела тебя с ума. |
| They went crazy when they couldn't take two strokes off Jerry's golf game. | Они сошли с ума когда попытались научить Джерри играть в гольф. |
| You mean you think that someone made him crazy on purpose? | В смысле, ты думаешь кто-то свел его с ума, целенаправленно? |
| 'Cause I have to get to the woman that drives me crazy. | Потому что мне нужно к женщине, что сводит меня с ума. |
| His power over this artificial world has made him go crazy | Его власть над этим искусственным миром сводит его с ума. |
| Sookie's just got a little bit of faerie in her and they go crazy. | В Соки лишь немного от фейри, а они уже с ума сходят. |
| I mean, it's probably just crazy. It's not... | Если так подумать, то можно с ума сойти. |
| You guys are crazy, I can't do that. | Вы с ума сошли, я не могу. |
| I feel I'm getting a little crazy... | По-моему, я потихоньку схожу с ума. |
| Do you know that I'm going crazy because of you. | Да я по тебе вовсю с ума схожу. |