Doesn't it make you crazy? |
Это не сводит тебя с ума? Да, но... |
and that must've driven her crazy. |
Должно быть, это свело ее с ума. |
It's like you see a movie, and now you're crazy about the environment. |
Типа ты посмотрел фильм, и теперь сходишь с ума об окружающей среде. |
I thought I was going crazy, but I had somebody who could explain to me what a Grimm was. |
Думал, что схожу с ума, но у меня был человек, который объяснил мне, кто такой Гримм. |
I think she is going crazy with it. |
Со всем этим она просто сойдет с ума. |
I'm probably crazy... and this doesn't maybe you're in there, somehow. |
Я, наверное, сошла с ума... и это не важно,... но возможно ты там. |
She driving you crazy, too? |
Она тебя тоже сводит с ума? |
I've talked to him, and he's crazy to do it. |
И он сходит с ума от того, чтобы это сделать. |
Mom, what if Dad wasn't crazy? |
Мам, что если отец не сошёл с ума? |
I go crazy when I'm pregnant. |
Из-за них я просто схожу с ума. |
I'm telling you, my old man's driving me crazy - just sits there in the corner like a stuffed bear. |
Я тебе говорю, мой старик сводит меня с ума... просто сидит там в углу, как наевшийся медведь. |
I went crazy when I learned the truth about Declan, and I hated you for it. |
Я сходил(а) с ума, когда я узнал(а) правду о Деклан, И я ненавидел(а) тебя за это. |
Maybe I went crazy, and maybe I killed everyone. |
Может, это я сошел с ума и всех убил. |
I wish I could say he was crazy. |
Думаю, он сошел с ума. |
You're the only one that doesn't get crazy around me. |
Ты единственная вокруг, кто не сходит с ума. |
I'm trying to figure out if you're a liar... or if the clamp has already made you crazy. |
Пытаюсь понять, лжешь ли ты... или эта клемма уже свела тебя с ума. |
They went crazy when they couldn't take two strokes off Jerry's golf game. |
Они сошли с ума когда попытались научить Джерри играть в гольф. |
You mean you think that someone made him crazy on purpose? |
В смысле, ты думаешь кто-то свел его с ума, целенаправленно? |
'Cause I have to get to the woman that drives me crazy. |
Потому что мне нужно к женщине, что сводит меня с ума. |
His power over this artificial world has made him go crazy |
Его власть над этим искусственным миром сводит его с ума. |
Sookie's just got a little bit of faerie in her and they go crazy. |
В Соки лишь немного от фейри, а они уже с ума сходят. |
I mean, it's probably just crazy. It's not... |
Если так подумать, то можно с ума сойти. |
You guys are crazy, I can't do that. |
Вы с ума сошли, я не могу. |
I feel I'm getting a little crazy... |
По-моему, я потихоньку схожу с ума. |
Do you know that I'm going crazy because of you. |
Да я по тебе вовсю с ума схожу. |