| Things got a little crazy before all hell broke loose. | Ну, они сошли с ума еще до того, как под нами разверзся ад. |
| 'cause you are going crazy. | Потому что ты сходишь с ума. |
| I might be crazy, but that train sounds like an El. | Я, наверно, сошел с ума, но тот поезд звучит как электричка на мосту. |
| I'm crazy about you when you're mad, baby. | Ты меня с ума сводишь, когда сердишься, детка. |
| This will drive the girls crazy. | Теперь все девчонки сойдут с ума. |
| He'll think you've gone crazy again. | Он подумает, что ты опять сошла с ума. |
| Robert, you're going crazy. | Роберт, ты сходишь с ума. |
| What would I know you crazy, young. | То, что знаю я, молодой человек, сведет вас с ума. |
| Everyone's going crazy looking for you. | Все сходят с ума, ища тебя. |
| It must get pretty crazy in here sometimes. | Должно быть, иногда здесь можно сойти с ума. |
| I just think the anticipation is making me crazy. | Предвкушение этой ночи сводит меня с ума. |
| I couldn't drive you crazy unless you loved me... | Я бы не сводил тебя с ума, если бы ты любила меня... |
| The cats went crazy at the animal clinic. | Кошки сошли с ума в ветеринарной клинике. |
| Max, I am crazy about him. | Макс, я схожу по нему с ума. |
| I hate feeling that way and I go crazy. | А я терпеть не могу это чувство и просто схожу с ума... |
| Because you think I'm crazy? | Потому что вы думаете, я сошел с ума? |
| It means Caroline's driving Elena crazy, as usual. | Это значит, что Кэролайн опять сводит Елену с ума. |
| I'm going crazy... because I like you. | Я схожу с ума... потому что ты мне нравишься. |
| Right now, Yang Du Hee is crazy. | Сейчас Ян Ду Хи сходит с ума. |
| I'm crazy about you, Reggie. | Я с ума по тебе схожу, Реджи. |
| With everyone going crazy looking for us! | И все сойдут с ума, разыскивая нас! |
| If I don't, I'm crazy. | Если я не сделаю этого, то я сошла с ума. |
| Their hunting instinct will take over and drive 'em crazy. | Охотничий инстинкт захлестнет их и будет сводить с ума. |
| Elaine's driving me crazy and you're not helping. | Меня сводит с ума Элейн. А ты не помогаешь. |
| You're crazy. Spells are old wives tales. | Ты сошёл с ума, Заклинания сказки старух. |