Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
Yes, I'm crazy right now. Да, я сошла с ума.
You want to know why a girl acts crazy, look at the guy she's dating. Хочешь понять, почему девушка сходит с ума, посмотри на её парня.
Prices of a clip, I was convinced that I'm crazy. В какой-то момент они убедили меня, что я схожу с ума.
And then did you go crazy? И что, ты сходишь с ума?
Is it true that you went crazy and killed your CO? Правда ли, что вы сошли с ума и убили своего вышестоящего офицера?
I thought I would go crazy, but I'm actually relieved. Мне казалось, что я сойду с ума. но всё что я чувствую - это облегчение.
Pipes, this is good, really, because now you don't have to feel crazy, or angry. Пайпер, это действительно хорошо, потому что сейчас тебе не нужно сходить с ума или злиться.
I'm crazy because of you who still holds on even in such mess. Я схожу с ума, а ты по-прежнему спокоен, несмотря на весь этот беспорядок.
If I don't draw for a while, I get really crazy. Если я долго не рисую, то начинаю сходить с ума.
I'm going crazy because of you. Да я с тобой с ума сойду.
And it'll be just one night of us just getting crazy. И эту единственную ночь мы проведем сходя с ума вместе.
Let's get really crazy and roll around in the hay. Давай просто сойдем с ума и станем валяться в сене.
'Cause they can fly away when things get too crazy, I guess. Наверное, потому, что они могут улететь когда мир вокруг сходит с ума.
Call me crazy, but I figured you just decided you wanted to marry me because I was that person. Я, наверное, сошла с ума, раз думала, что ты решил на мне жениться, потому что это я для тебя такой человек.
And then the things, people, it just makes them crazy. И там разные вещи, люди, они сводят меня с ума.
For example, suppose you have a crazy boss and he wants to run Outlook Express on a domain controller. Приведем пример: Ваш босс сошел с ума и просить запустить Outlook Express на доменном контроллере.
Alienated the parents of all our kids' friends, drove a woman crazy, and made the worst gingerbread cookies in the history of mankind. Распугали родителей друзей наших детей, свели с ума женщину, и сделали худших пряничных человечков за всю историю человечества.
I'm crazy because of you who won't get mad even when your wife has an affair. Схожу с ума от того, что ты даже не рассердился, когда твоя жена тебе изменила.
I'm crazy because of you who doesn't have even a single problem. Схожу с ума, потому что ты не можешь решить даже эту проблему.
Wild, crazy, mad about you. Дико, беспредельно схожу по тебе с ума.
I suppose you just feel regular and the rest of the world seems to go crazy around you. Я полагаю, просто чувствуешь себя, как обычно. А уже весь остальной мир сходит с ума вокруг тебя.
All I would do here is go crazy in my hotel room for 15 hours. Все, что я буду делать здесь - это сходить с ума в моей комнате 15 часов.
We haven't been together very long, but you're absolutely crazy for me. Мы не так давно вместе, но ты сходишь с ума от меня.
You'd go crazy if I didn't. Ты бы сошла с ума от скуки.
I think you're starting to drive yourself crazy. Я думаю, ты сходишь с ума.