Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
And don't drive me crazy so early in the morning. И не сводите меня с ума с утра пораньше.
Sometimes the tourists get crazy with the heat. Иногда туристы сходят с ума от жары.
We went crazy while you weren't here. Мы чуть с ума на сошли, пока тебя не было...
They have gone crazy about this opera singer. Люди просто с ума по нему сходили.
He... he does make the ladies crazy. Он... он действительно сводит девушек с ума.
We'll be driving Mrs O'Brien crazy again in a few days. Через несколько дней мы в школе снова будем сводить с ума миссис О'Брайен.
But this mob just got crazy. Но эта толпа просто сошла с ума.
I just got scared, and the thought of you leaving made me crazy. Я просто испугался, и мысль о том, что ты уходишь, свела меня с ума.
See that he doesn't go crazy. Проследи, чтобы он не сошел с ума.
All of these traffic jams drive me crazy. Все эти дорожные пробки сводят меня с ума.
I'm going crazy with the boredom, Michael. Я схожу с ума от скуки, Майкл.
It's crazy how much has changed just this year. С ума сойти, как много изменилось за этот год.
It's just that everything's crazy now. Я это делаю потому, что мир как будто сошел с ума.
It's always the good ones that go crazy the fastest. Хорошие люди всегда сходят с ума быстрее остальных.
It's about to get crazy out here. Тут совсем с ума можно сойти.
I got crazy feelings for you. Я с ума по тебе схожу.
In fact, I think we might be crazy. На самом деле, я думаю, что мы сошли с ума.
He said he was crazy about you and then he just asked. Он сказал, что сходит с ума по тебе и потом просто спросил.
I will go full crazy on you. Ты меня так с ума сведешь.
I thought I'd go crazy. Я думала, сойду с ума.
You know what makes me crazy? Знаешь, что сводит меня с ума?
So, should I go crazy too? И что, мне тоже нужно сходить с ума?
Drove my mother crazy, but I don't hold it against her. Свел мою маму с ума, но я не сержусь.
Well, men always, they just go crazy for her. Ну, мужчины всегда просто сходят по ней с ума.
They're filling me with poison to make me crazy. Они травили меня, чтобы свести с ума.