| Life's really crazy sometimes, isn't it? | Жизнь иногда сходит с ума, правда? |
| No, it's Fry who's crazy in this one. | Нет, с ума сошел здесь только Фрай. |
| And she's crazy about me, I can tell... because she's been staring at me all night. | Она сходит по мне с ума. НОВыЙ ОРЛЕАН, ЛУИЗИАНА - Потому что она смотрела на меня всю ночь напролёт. |
| So we'll have to keep an eye on him because I don't want him to go crazy just like Ric did. | Просто мы должны присматривать за ним, потому что я не хочу, чтобы он сошел с ума, как Рик. |
| The thing in Russia that's making everybody crazy, it's here now. | Штука из России, из-за которой сходят с ума, уже здесь. |
| And we had custom espresso cups made that hide a magnet inside, and make those compasses go crazy, always centering on them. | И для нас изготовили специальные чашки со спрятанным внутри магнитом, который сводит с ума все эти компасы, всегда указывающих на магнит. |
| This kind of thinking drives economists crazy, and it should. | Этот способ рассуждений сводит экономистов с ума - и правильно! |
| That can make you crazy if you're not like that. | Такие могут свести с ума, если вы не такой. |
| Every day, Nick, or I'll go crazy. | Каждый день, Ник, или я сойду с ума. |
| You'll drive me crazy with this music. | Вы сводите меня с ума этой музыкой |
| I know, but as soon as he gives the go-ahead, you kids can go crazy. | Как только он даст разрешение, Вы, ребята, можете сходить с ума. |
| That coughing's driving me crazy. | Этот кашель сводит меня с ума! |
| It's just driving me crazy, all right? | Это сводит меня с ума, понимаешь? |
| His contribution to our way of life... about drove me crazy for three and a half years. | Его вклад в наш образ жизни... почти сводил меня с ума 3,5 года. |
| And all of the madness has got you going crazy | И все его безумие сводит тебя с ума |
| You driving the guys crazy in Los Angeles? | Сводила парней с ума в Лос-Анджелесе? |
| You know, that's a man who could get into your head and make you crazy. | Знаешь, вот это мужчина, который может влезть к тебе в голову и свести с ума. |
| I'm going crazy over Sam and Vanessa, who I genuinely think is not a bad person. | Я схожу с ума из-за Сэма и Ванессы, которую на самом деле не считаю плохим человеком. |
| If you don't want me, I'll die or go crazy. | Если ты не станешь моей, я умру или сойду с ума. |
| I know you think I'm crazy, V, but you yourself saw him sneaking out. | Знаю, ты считаешь, что я сошла с ума, но ты же видела, как он уехал из дома. |
| Now in the meantime, the audience, they go crazy. | А в это время толпа просто сходит с ума. |
| Ronnie... I am crazy about you. | Ронни, ты сводишь меня с ума. |
| You are the crazy person, I will go away. | Ты сошёл с ума, я поеду. |
| The world would be hanging on your every word crazy for your music | Мир будет ловить каждое твое слово, и сходить с ума от твоей музыки. |
| I'm sorry, but I just - I mu- I must have been crazy. | Извини, Эд... я, должно быть, сошла с ума. |