You're crazy if you think I'm not going in there with you. |
Ты сошел с ума, если думаешь, что я не пойду внутрь. |
Victor, don't be crazy, get me down! |
Виктор, не сходи с ума, сними меня отсюда! |
But am I crazy to think his punishment didn't fit the crime? |
И я схожу с ума от мысли, что его наказание не стоит преступления? |
Did he just go crazy and fall asleep? |
Он что, только что сошел с ума и заснул? |
I mean, every time he comes around, you get crazy tense, |
Я имею ввиду, каждый раз, когда он появляется рядом, ты словно сходишь с ума... и... |
But, Pinoke, are you crazy? |
Пиноккио, ты сошел с ума. |
Am I crazy, or did I just hear you scream? |
Я сошла с ума или я и в самом деле слышала, как ты кричала? |
Tell me, are you crazy? |
Скажи, ты с ума сошла? |
Besides, you don't hear me going crazy every time you're out with Nomi. |
Кроме того, ты не слышишь меня, сходишь с ума каждый раз, когда ты с Номи. |
Anyway, you were never so crazy about the wedding in the first place. |
В любом случае, ты никогда особо не сходила с ума по свадьбе в первую очередь |
I think I'm going crazy, because I swear his diapers make me so proud. |
Мне кажется, что я схожу с ума, потому что, клянусь, я горжусь его подгузниками. |
You are not using the glasses correctly, and it's driving me crazy, okay? |
Ты неправильно используешь очки и это сводит меня с ума. |
Don't say it doesn't make you a little crazy knowing that she's got the life that you tried to fake for yourself. |
И не говорите, что вас ничуть не сводит с ума мысль, что у неё есть та жизнь, которую вы пытались подделать себе. |
You can drive yourself crazy trying to find the reason why people do what they do, but it's almost never just one reason. |
Ты можешь сходит с ума... пытаясь найти причину, почему люди делают то, что они делают но это происходит не только по одной причине. |
You know how people go crazy on a full moon? |
Знаешь, как люди сходят с ума во время полнолуния? |
Either I'm going crazy or the entire world is insane. |
Либо я схожу с ума либо безумен весь мир |
You knew I was crazy about Fraida. That didn't stop you! |
Ты знал, что я сходил с ума по Фреде Фелчер, но это тебя не остановило. |
So I hit him, and I got up, and then he went crazy. |
Так что я ударил его, и я встал, а потом он сошел с ума. |
I'm a little crazy still getting settled and everything, |
Я уже схожу с ума от обустройства и всего, что с этим связано, |
What are you doing, have you gone crazy? |
Что вы делаете, совсем с ума сошли? |
I feel kind of crazy and... that can't be healthy. |
я начинаю сходить с ума и... это ненормально. |
What if they use it and everybody dies? Well, I think you're going completely crazy. |
то если они используют его... и все погибнут7 ѕо-моему ты окончательно сошел с ума. |
What, are you crazy, Victor? |
Виктор, ты сошёл с ума? Оставлять тебя одного? |
He's crazy about you, right? |
Он по тебе с ума сходит, ведь так? |
Those tablets, this place, I'm going to go crazy like this. |
Эти таблетки, это место, я так с ума сойду. |