| If I'm crazy, show me the medal. | Если я сошла с ума, покажите медаль. |
| The tension is driving me crazy. | Это ситуация сводит меня с ума. |
| We'd drive each other crazy. | Мы сведём друг друга с ума. |
| I think I might be going crazy. | По-моему, я схожу с ума. |
| I think I might be going crazy. | Я, возможно, схожу с ума. |
| I know that the official story was that he was crazy. | Я знаю, что, согласно официальной истории, он сошел с ума. |
| But I think we're crazy. | Но мне кажется, что мы сошли с ума. |
| McGee is driving me crazy with all... | МакГи сводит меня с ума всеми этими... |
| Our whole team just went crazy. | Вся наша команда просто сошла с ума. |
| You don't need to drive yourself crazy in order to be productive. | Ты не должен сводить себя с ума, чтобы быть продуктивным. |
| Look, when I was pregnant with Morgan, the hormones made me crazy, just moody and weepy and... | Послушай, когда я была беременной Морган, гормоны сводили меня с ума, делали капризной и сентиментальной... |
| I'm going crazy, Schmidt. | Я схожу с ума, Шмидт. |
| Do that, drive your parents crazy when you come down the stairs... | Делайте так же, когда спускаетесь по лестнице, сводите родителей с ума. |
| Turns out when you throw a whole cup of soda on them, those things go crazy. | Оказалось, когда выливаешь на них целый стакан газировки, эти штуки сходят с ума. |
| I mean, everybody's going crazy for it. | Всмысле, все сходят с ума по нему. |
| Well, those kids are crazy about you. | Да, дети по тебе с ума сходят. |
| Any deviation from your baseline stress level, doesn't make the needle go all crazy. | Любое отклонение от вашего начального уровня стресса не заставит иглу сходить с ума. |
| Used to drive everybody completely crazy. | Ты всех просто с ума сводил. |
| Living alone can... drive you a little crazy. | Когда живешь один, это немного сводит с ума. |
| You drive each other so crazy. | Вы сводите друг друга с ума. |
| I drink, I get crazy. | Я когда выпью, схожу с ума. |
| Evelyn accidentally gives Charlie the wrong pill that instead of calming him down, it makes him act crazy. | Эвелин случайно даёт Чарли неправильную таблетку, которая вместо того, чтобы успокоить его, начинает сводить его с ума. |
| We do a few demonstration loops right over the enemy airfield, this should drive them crazy on the ground. | Сделаем несколько демонстративных петель над их аэродромом, это сведёт их с ума». |
| What do you crazy bloggers are hackers or craker. | Что вы с ума блоггеры являются хакеры или сгакёг. |
| The only witness to the resurrection goes crazy. | Единственным свидетелем воскресения сходит с ума. |