Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
OK, but don't go crazy, that's all the cash we have. I got you. Хорошо, но не сходи с ума, это вся наличность, что у нас есть.
Is your cat constantly stomping around, driving you crazy? Ваша кошка постоянно топает, сводя вас с ума?
What if I really was crazy? А вдруг я действительно сошла с ума?
Secondly, am I crazy or are these questions totally pointless? Во-вторых, Я сошла с ума или эти вопросы на самом деле бессмысленны?
It drove us crazy when we didn't know who it was but it was even worse after they caught him. Мы сходили с ума оттого, что не знали, кто это, но когда его поймали, стало еще хуже.
Went crazy up there in the ward, killed herself. Она с ума сошла, покончила с собой...
I was going crazy... trying to decide the right moment to kiss you. Чуть с ума не сошел... Гадая, когда можно будет тебя поцеловать.
I'm crazy about David, and we're having so much fun together. Я с ума схожу от Дэвида и нам так хорошо вместе.
You're crazy, Agent 00! Вы с ума сошли, агент ОО!
I'm sorry, Ed, but I just must have been crazy. Извини, Эд... я, должно быть, сошла с ума.
You know, the key to not going crazy is that you help a patient, and when they're feeling better, you stop. Чтобы не сойти с ума, нужно помочь пациенту, а когда ему станет лучше, остановиться.
Korra, is that the handsome Fire bender boy that drives you crazy? это тот красивый маг огня который сводит тебя с ума?
You think she's crazy, but you also know she may be right. Ты думаешь, она сошла с ума, но ты также знаешь, что она может быть права.
You're acting this crazy all over a boy? Ты сходишь с ума из-за какого-то мальчишки?
He would have gone crazy if he didn't do something. Он бы сошел с ума, если б ничего не сделал.
She grew up in Santa Barbara where everyone is happy, but that just made her feel crazy. Она выросла в Санта-Барбаре, где все должны быть счастливы, но это лишь сводило её с ума.
I'm getting stir crazy just sitting around here. Я просто схожу с ума сидя здесь.
I want a grandkid, and Jane is... is crazy for him. Я хочу внука, а Джейн... с ума по нему сходит.
I was going crazy today waiting for you to get back. Я сходила с ума сегодня, когда ждала тебя.
You tried to make me think I was going crazy. Заверяла, что я схожу с ума.
Yes, it's true, I'm crazy for him. Я схожу от него с ума.
Things have gotten crazy around here, man. Признай, город немного сошел с ума.
If Dad could see her on a date with Barry, he'd go crazy. Если папа увидит её с Барри, он же с ума сойдёт.
Daddy's not crazy, baby. Это не папа - это мир сошёл с ума!
But if you did it every day, it'll drive you crazy. Но если делать это каждый день, можно сойти с ума.