Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
A woman would be crazy not to... Женщина с ума бы сошла не...
The Soviet bloc... they're crazy for American whiskey. Советский блок... они с ума сходят по американскому виски.
You guys are driving me crazy with this. Вы этим меня с ума сводите.
[Laughs] Huey, you crazy, boy. Хьюи, ты с ума сошел, братан.
They go crazy for any foreigner. Они с ума сходят по иностранцам.
Jess, I'm crazy about you. Джесс, я с ума по тебе схожу.
That smell is driving me crazy. Этот запах сводит меня с ума.
The whole town has gone crazy. Шутите? - Город сошел с ума.
But he's crazy about her anyway. Он сходит по ней с ума, как бы то ни было.
That guy is driving me crazy. Этот парень сводит меня с ума.
Don't let it drive you crazy. Не позволяй ей свести себя с ума.
This Lumumba is driving me crazy. Этот Лумумба сводит меня с ума.
Okay, now you really are going crazy. Ладно, теперь ты действительно сходишь с ума.
And it's driving you crazy because you're so competitive. И это сводит тебя с ума, потому что ты так любишь соревноваться.
Try to change her and she will drive you crazy. Попробуй изменить её, и она сведёт тебя с ума.
Why not, when it drives you crazy? Почему нет, если это сводит тебя с ума?
I was always crazy about her. Я всегда с ума по ней сходил.
She'd go crazy if I told her, so... Она с ума сходит, если я говорю ей...
I'm going crazy in here. А то я здесь с ума схожу.
What's driving me crazy is you not getting the ball in the hole. Знаешь, что меня с ума сводит? Ты. Когда не можешь в лунку попасть.
You're crazy. I can hardly reel it in. Вы с ума сошли, я с трудом сматываю.
If you cared about all those people, you'd go crazy. Если бы ты переживала обо всех этих людях, ты сошла бы с ума.
Just thinking of you lying there is driving me crazy. Меня сводят с ума мысли о том, как ты там лежишь.
You see, I knew that you were going crazy. Видишь ли, я знал, что ты сходишь с ума.
In these trousers, are you crazy? В этих брюках, вы с ума сошли?