Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
ARE YOU CRAZY? - OK. Ты с ума сошел?
[Snorting] ARE YOU CRAZY? Ты с ума сошла?
[laughing] - Crazy, right? С ума сойти, да?
Crazy for feeling so lonely. Схожу с ума, мне так одиноко
What are you? Crazy? Вы что, с ума сошли?
[gasps] Crazy, right? С ума сойти, правда?
S-so are you... Crazy? Так ты... сошёл с ума?
TED, ARE YOU CRAZY? Тэд, ты с ума сошёл?
there was nothing I thought I mean... the time I thought I was crazy... and then these other things started happening... Я подумала... в этот момент, что схожу с ума... а затем начали...
"That crazy woman. She's off again. She'll say anything won't she?" "Совсем женщина с ума сошла. Говорит всякую ерунду".
like the morning after the rain you know I worry all the time what's coming around the bend maybe I'm just going crazy but it feels like it feels like как утро после дождя ты знаешь я все время волнуюсь что ждет меня за поворотом может я просто схожу с ума но я чувствую что это чувство что это чувство, это чувство, это чувство
She's crazy for me. Ао моему, она сходит с ума по мне.
You're crazy or what? С ума что ль сошел? Простите, Людмила Прокофьевна.
Recording: Daisy, Daisy give me your answer do I'm half crazy all for the love of you It can't be a stylish marriage I can't afford a carriage But you'll look sweet upon the seat of a bicycle built for two Звукозапись: Дэйзи, Дэйзи Дай мне ответ, дай Я почти сошёл с ума И всё из-за любви к тебе У нас не будет модной свадьбы У меня нет денег на карету Но ты так хороша на сиденье велосипеда для двоих
They had no protectors with cable TVs when I told Bob Pittman: 'I'll get rock stars, you know, and if we do it my way, get thousands of rock fans, going crazy with calls to the cable operators' У них тогда ещё не было никаких кабельных операторов и я сказал Бобу Питмену: "Я найду вам рок-звезду, и если вы будете делать то, что я говорю, с нами будут тысячи фанатов рок-музыки. Они с ума сведут операторов кабельных компаний своими звонками!"
Crazy is how I used to act, pretending everything was hunky-dory. Я с ума сходила, когда притворялась, что всё прекрасно и замечательно.
Zwingli's wicked and crazy. ќн посчитал, что ÷вингли сошел с ума.
Crazy thought that I was about to... С ума можно сойти: сесть в машину к такому психу.
I am going crazy. I'm going crazy! Я схожу с ума!
They're making me crazy. Но они сводят меня с ума Твоя сестра ещё хуже него
tonight, we can get crazy Сегодня мы можем дать волю чувствам и сойти с ума!
Don't be crazy. Не сходи с ума! Да сделай же что-нибудь!
I'm going crazy... С ума сошла... с ума сошла...
The artist went crazy. Художник с ума сошел от ярости.
You want to drive me crazy Ты меня с ума сведешь! Я тут все переломаю!