Kids, they'll drive you crazy, right? |
Дети с ума могут свести, да? |
They'll say you went crazy 'cause Eli was stepping out behind your back. |
Скажут, что ты сошла с ума. потому Илай перешёл все границы за твоей спиной. |
Kids drive me crazy... all the drooling and the crying. |
! Дети сводят меня с ума. |
No. Come on, are you crazy? |
Количество Давай, ты с ума? |
Those boys are crazy, though! |
Эти парни как с ума посходили! |
These animals is driving me crazy! |
Эти животные сведут меня с ума! |
She drove me crazy with her nonsense about family, how we were a close-knit team. |
Она свела меня с ума своим бредом о том, что мы семья, что мы были сплочённой командой. |
Well, you're not crazy, Pete. |
Ты не сошел с ума, Пит. |
It used to drive my mother crazy. |
Мою маму так просто сводило с ума. |
Am I crazy for thinking that it could be worse? |
Я сошла с ума, думая, что могло быть и хуже? |
Everything everywhere is going crazy, so we don't go out anymore. |
Все вокруг сходят с ума - мы никуда уже не ходим. |
He's, like, gone kind of crazy, I guess. |
Кажется, он сошёл с ума. |
That's insane, you're totally crazy |
Это безумие, ты окончательно сошел с ума |
I'm going kind of crazy in here. |
Я с ума здесь схожу уже. |
I'd forgive you if you were crazy, but you're not. |
Я бы тебя простила если ты сошел с ума, но это не так. |
And it would drive my doctors crazy, but... it made me feel better. |
Это сводило врачей с ума, но... мне было легче. |
Instead, I'm good at making girls go crazy for me. |
Вместо этого девушки сходят с ума по мне. |
I figured if I didn't dance, I'd go crazy. |
Я решил, что если не буду танцевать, то сойду с ума. |
Other people go crazy because even if they have money and brains, they can't get in... |
Другие сходят с ума из-за того, что даже со своими мозгами и деньгами они не могут туда попасть... |
Do women drive you crazy, Stephen? |
Тебя женщины сводят с ума, Стивен? |
What traffic, don't drive me crazy! |
Какой трафик, не сводишь меня с ума! |
Pam says you are in a nest and it is making you crazy. |
Пэм сказала, что ты попал в гнездо и сходишь от этого с ума. |
Don't think about it anymore or you'll go crazy. |
Ни о чём не думай, иначе сойдёшь с ума. |
If you don't want to see me go crazy, let me go. |
Если не хочешь, чтобы я сошёл с ума, отпусти. |
All work and no play Make Hunter go crazy |
Работа без игры сводит Хантера с ума |