I'm crazy about you, but I don't have to spend every second with you in what amounts to a one-room log cabin. |
Я с ума схожу по тебе, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой, в комнате размером с маленькую хижину. |
And the thought of not having her drove you to do some crazy things. |
И лишь мысль о том, что она не твоя может свести тебя с ума. |
I swear, you are crazy! |
Клянусь, вы с ума сошли! |
Anton, are you going crazy? |
Антон, ты что, сошел с ума? |
Something fishy went on that night and it's driving me crazy not knowing what it is. |
Какие-то подозрительные вещи произошли той ночью, и я с ума схожу, не понимая как всё в действительности было. |
She wants attention from her parents, but she has to get it without driving them crazy with worry. |
Она ищет внимания родителей, но ей следует научиться делать это, не сводя их с ума. |
Well, being a spy makes you crazy. |
И? Работа шпионом сводит с ума! |
Can you tell her she's crazy? |
Скажите ей, что она сошла с ума. |
It's something that drives men crazy - at least some of them. |
Что-то, от чего сходят с ума. |
For a while I thought I might be crazy, but I'm not. |
Какое-то время я думал, что сошел с ума, но это не так. |
Drive yourself crazy thinking like that. |
Ты сводишь себя с ума, думая так |
I know that when you left her, she went crazy and took a bunch of pills. |
Я знаю, что когда ты бросил ее, она сошла с ума и выпила кучу таблеток. |
How can this woman not be driving you crazy? |
Почему эта женщина не сводит тебя с ума? |
I know he's your father, but Vaatu has made him completely crazy. |
Я знаю, что он ваш отец, но Ваату окончательно свел его с ума. |
So, famine just rolls into town And everybody goes crazy? |
Значит, Голод прикатил в город, и все сошли с ума? |
Maybe this place drove them crazy and they're just wandering around down here. |
Может они сошли здесь с ума и бродят в поисках выхода. |
You are crazy, walking in here! |
Ты наверно сошел с ума, раз припёрся сюда! |
Are you crazy, with my fur? |
Ты с ума сошел, это же моя шуба! |
No. No you are not crazy. |
Нет, нет, ты не сошла с ума. |
Do you think he's that crazy? |
Вы думаете, он настолько с ума сошел? |
The moment he sees me, a crazy impulse seizes him and he's not himself. |
Как только он меня увидел, так и сошёл с ума, стал сам не свой. |
Can't you see that everybody's gone crazy? |
Разве ты не видишь, что все вокруг сходят с ума? |
I'm crazy about you and I cannot get you out of my mind. |
Я схожу по тебе с ума и не могу выкинуть тебя из головы. |
Who you trying to get crazy with, ese? |
С кем вы собираетесь сходить с ума? |
He is making me crazy with this bob mcnally business. |
Он сводит меня с ума из-за случая с этим Бобом МакНили |