Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
Have you all gone crazy? Вы все сошли с ума?
got me lookin' so crazy right now Я схожу с ума,
You could make anyone crazy. Ты кого угодно сведешь с ума.
I was totally crazy. И просто-напросто сходила с ума.
He's not crazy. Он не сошел с ума.
Ladies be crazy, Javi. Хави, бабы там с ума сходят.
Sh - was crazy. Она... с ума сошла.
Are we just crazy? Мы сошли с ума?
They're driving me crazy. Они меня с ума сводят.
What, are you crazy? Ты с ума сошел?
Don't get crazy now. Не сходи с ума.
I'm half... crazy Я почти сошёл с ума
It drives me crazy. Это сводило меня с ума.
I'm going crazy here. Я схожу здесь с ума.
Last couple of months... just seems like everything's making me crazy. Последние пару месяцев... любая мелочь сводит меня с ума.
It's just that I'm so crazy about those old Viennese waltzes. Эти старые венские вальсы сводят меня с ума.
Sometimes our cars get so crazy, they even do little stunts. Иногда наши машины сходят с ума настолько, что начинают делать маленькие трюки.
They're these scary, nitpicky rules... just to drive me crazy. Это жутко придирчивые правила... просто чтобы сводить меня с ума.
But she did say that your constant pranking and one-upsmanship is driving her crazy. Но она сказала, что ваши постоянные подколы и стычки друг с другом сводят её с ума.
This kind of thing drives me crazy. Меня это с ума сводит.
Isn't that crazy? С ума ведь сойти?
They went crazy finding specialized workers for... Они тоже уже с ума сошли в поисках специалистов для отправки туда... Нет-нет.
Invade their privacy till they go crazy themselves. Вторгайся в их личное пространство, до тех пор пока они сами не сойдут с ума.
This lack of responsibility is driving me crazy. Меня сводит с ума эта безответственность.
That gentile woman has gone completely crazy. Эта кацапка совсем с ума сошла.