Doesn't he know that tiptoeing around someone like they're crazy makes them crazy? |
Разве он не знает, что хождение на цыпочках вокруг того, что кто-то сходит с ума, и сводит его с ума? |
She added that The Yellow Wallpaper was "not intended to drive people crazy, but to save people from being driven crazy, and it worked". |
Она добавила, что «Желтые обои» «написаны не для того, чтобы свести людей с ума, но для того, чтобы спасти от сумасшествия, и это сработало». |
I'm crazy for trying and crazy for crying |
Я схожу с ума от попыток и слёз. |
It's driving him crazy, out of his mind. |
И это просто сводит его с ума. |
I just thought I was going crazy, and then I thought, well, now I'm not going crazy anymore. |
Думал, что просто схожу с ума, а потом решил, что прошло. |
"Why do you drive me crazy?" |
Почему ты сводишь меня с ума? |
You'll drive him crazy with this nonsense! |
Ты сведёшь его с ума этой чушью! |
What guys are crazy about me? |
А кто по мне сходит с ума? |
And I mean it when I say that I'm going crazy, 'cause... |
Я не шучу, говоря, что схожу с ума. |
We'll go crazy if we sit here and watch the clock. |
Мы сойдем с ума, если будем тут сидеть и смотреть на часы. |
Maybe I just need someone to tell me if I'm crazy. |
Может, мне нужен человек, который скажет мне, что я сошла с ума. |
The brother went crazy with rage and attacked the two with an axe. |
Брат сошёл с ума и в ярости зарубил обоих топором. |
Either there's something in there, or I'm going crazy and I've just got to know. |
Или там что-то есть, или я схожу с ума, и я просто обязан узнать, что из двух имеет место. |
I think the real issue here is Frankie likes me better and it's driving you crazy. |
Я думаю проблема в том, что я нравлюсь Френки больше и это сводит тебя с ума. |
if it becomes public we've even discussed this, both sides will go crazy. |
Если это станет известным, хотя бы что мы обсуждали это, обе стороны сойдут с ума. |
Elaine, the things men never talk about are the things that drive them crazy. |
Элейн, то, о чем мужчины никогда не говорят это то, что сводит их с ума. |
I feel like I'm two different people, and it's driving me crazy. |
Как будто во мне 2 человека и это сводит меня с ума. |
After I tomahawked his camera, he got all crazy, tried to rush me. |
После того как я разбил его камеру, он сошел с ума, пытался броситься на меня. |
Have you gone crazy with age? |
Ты с годами всё больше сходишь с ума |
I mean, are you crazy? |
Полагаю, ты сошёл с ума? |
And then last week our night security guard goes crazy. |
а на прошлой неделе, наш охранник ночью сошел с ума. |
Are you crazy, young man? |
Вы сошли с ума, молодой человек? |
Your first date with Suzy's all set up, and she told me that she's crazy about you. |
Все готово к твоему первому свиданию со Сьюзи и она сказала мне, что просто сходит с ума по тебе. |
Okay, I'm going crazy not being with you. |
Я без тебя с ума схожу. |
That's when I knew I wasn't crazy. |
Я поняла, что я не сошла с ума. Дес, ты еще там? |