Nell - And you tell me I'm crazy, and that Mom was crazy, and Luke's crazy, and we're all just nuts, and then you tell our stories. | Нелл... - Называешь меня сумасшедшей, говоришь, что мама была сумасшедшей и Люк сумасшедший, и все мы чокнутые, а потом рассказываешь наши истории. |
Because he's crazy, Kevin. | Потому что он сумасшедший, Кевин. |
Well, either Rebecca is a crazy stalker, or my dad is lying. | Ну, возможно Ребекка сумасшедший сталкер или мой отец лжёт. |
The moment I came through the door, the baby started kicking like crazy, like it's trying to claw its way out of me. | Как только я вошла в дверь, малыш начал брыкаться, как сумасшедший, как будто пытается выцарапать себе выход из моего живота. |
Li Chian, where is Crazy Lin? | Ли Чиан, где Сумасшедший Лин? |
I know I might go crazy, but if I don't solve it, I'll go crazy for sure. | Знаю, у меня может съехать крыша, но если я не разрешу его, то уж точно сойду с ума. |
As soon as he hears the song, he goes crazy. | Как только он слышит эту песню, так начинает сходить с ума. |
You two are driving me crazy! | Я сойду с ума с вами обоими, точно! |
Am I crazy, Gemma? | Я сошла с ума, Джемма? |
The loneliness is stored up right down to his boots and it's driving him crazy. | Фон Шлиттенхайм. Одиночество заполняет сапоги, давит, сводит с ума. |
This isn't one of your crazy stories. | Это жизнь, а не очередной твой безумный роман, Джексон. |
I'm so crazy and spontaneous, I don't even need this sling anymore. | Я такой безумный и спонтанный, что мне даже больше не нужна эта повязка. |
It's time we learned it's never the crazy suspect. | Пришло время понять это никогда не безумный подозреваемый. |
And Crazy Craig used to run all their shelters, so he helped me make an adoption website for all the dogs. | И безумный Крейг раньше руководил всеми их приютами, так что он помог мне сделать сайт, чтобы раздать всех собак. |
You got crazy eyes. | У тебя безумный взгляд. |
I know, I know, it's crazy. | Я знаю, знаю, это безумие... |
Listen, I know you want this to work and you want to impress Shaw, but this is crazy. | Послушай, я знаю, что ты хочешь, чтобы всё сработало и хочешь произвести на Шоу впечатление, но это безумие. |
It's crazy, right? | Это ведь безумие, да? |
It's crazy, right? | Это и правда безумие, да? |
I don't know, by telling me life is short, and if you ever come across a beautiful, exciting, crazy moment in it, you got to seize it while you can before that moment's gone? | Ну не знаю. Сказать, что жизнь коротка, и если выпадет прекрасная возможность совершить безумие, то нельзя ее упускать, пока не поздно. |
I can't believe I never noticed this before, but, Schmidt, you are legitimately crazy. | Не могу поверить, что не замечала этого раньше, но, Шмидт, ты определенно чокнутый. |
The guy at Kinkos thought I was crazy. | Парень на копире думал, я чокнутый. |
Half of baseball thinks he's absolutely crazy, but you can't argue with his results. | Половина бейсболистов считает, что он чокнутый, но с его результатами не поспоришь. |
This Frenchman must be crazy. | Этот француз просто чокнутый. |
He's this crazy Imperial Guard I met. | Этот чокнутый из императорской гвардии. |
In order to be grounded, I've got to be crazy. | Чтобы освободиться, я должен быть психом, и пока я летаю - я псих. |
You're crazy, it was here already! | Ты просто псих, он уже полчаса как стоит. |
I'm not making this up and I'm not crazy | Да я не выдумываю, и я не псих. |
I thought he was crazy. | Я думал, что он просто псих. |
I'm not crazy. | Что я не псих. |
I don't know, but it's so crazy. | Я не знаю, но это сумасшествие. |
And even though it's crazy | Даже зная, что это сумасшествие |
It's not that crazy. | Не такое это и сумасшествие. |
No ten million dollars, that crazy. | Никаких 10 млн., это сумасшествие |
Yes, that's crazy. | Да, это ж сумасшествие! |
He is a crazy man, you know. | Он же ненормальный, ты же знаешь. |
This man is crazy! | Чем могу помочь? - Этот человек - ненормальный! |
He called me crazy. | он сказал, что я ненормальный |
You have gone like crazy... and have you broken bones For the first time in your life... | Послушай, Захари, всю свою жизнь ты взбирался на эту гору, вверх и вниз, как ненормальный, переломал себе кости. |
No? They're blind, driving like crazy. | Нёсся, как ненормальный. |
You'll think I'm crazy. | Вы решите, что я спятил. |
If you're coming over here to tell me I'm crazy, save it. | Если ты хочешь сказать, что я спятил, то молчи. |
You know, maybe... maybe now you are really, for-real crazy. | Может, может, теперь ты и вправду, и вправду спятил. |
Ed. Even before you went crazy, I never liked you. | Даже когда ты ещё не спятил, ты мне не нравился. |
Are you crazy, Yngve? | Ингве, ты спятил? |
It's kind of crazy, but I call it, | Оно немного странно, но я называю его: |
So I want you to promise me now that crazy as that sounds, when I turn around, nothing has changed between us. | Поэтому прошу тебя пообещать, как бы странно все это ни звучало, что когда я повернусь, между нами все останется по-прежнему. |
You know what's crazy? | Знаешь, что странно? |
I know it sounds crazy. | Я знаю, это звучит странно. |
Now, this sounds crazy, right? | Звучит странно, так? |
I won't listen to that crazy talk. | Я больше не хочу слушать этот бред. |
Well it kind of inspired me to do something a little crazy. | Ну, он меня вдохновил на одну вещь. Хотя, может это и бред. |
But... Not more crazy than wearing a tux at work. | Но... не более бред, чем смокинг на работе, уверяю вас. |
You're not crazy, but, no. | Это не бред, но и не запой. |
That's not crazy talk. | не называй меня сумасшедшей -это не бред. |
I was going crazy without news from the real world. | Я уже почти спятила без новостей из реального мира. |
Let's find out how crazy I am. | Давайте узнаем, насколько я спятила. |
I think you went crazy in Fort Rozz. | Я думаю ты спятила в Форт Розз. |
You think I was crazy to let him go? | Думаешь, я спятила, отпустив его? |
Well, then you're crazy too. | Тогда ты тоже спятила. |
I know it sounds crazy, But in a way I'm almost glad I didn't make it my first try. | Я знаю, это звучит глупо, но я даже рад, что у меня не получилось с первой попытки. |
But I also feel like being with you, I've finally, for the first time, and I know this sounds crazy, but I can see the stars. | Но я еще чувствую, что с тобой я наконец-то, впервые в жизни, и знаю, это прозвучит глупо, но я вижу звезды. |
This is going to sound crazy, but I met someone up on this roof four years ago, and they mixed that cocktail, and-and they loved penguins. | Это, возможно, прозвучит глупо, но я встретил кое-кого на этой крыше четыре года назад, и она сделала такой же коктейль, и... и она любит пингвинов. |
I'd be crazy not to use my talents. | Глупо было бы расстрачивать такой талант. |
It might sound kind of crazy. | Может это звучит глупо... |
Crazy Ex-Girlfriend: Liner Notes, Columbia Nashville, 2007. | Проверено 21 мая 2008. (недоступная ссылка) Crazy Ex-Girlfriend: Liner Notes, Columbia Nashville, 2007. |
In the same year, he appeared in DJ Crazy Toones' CT Experience, it was the first collaboration of the trio DJ Crazy Toones, WC and Young Maylay. | В том же году, он стал сотрудничать с DJ Crazy Toones, это было первое сотрудничество трио DJ Crazy Toones, WC и Young Maylay. |
In Washington D.C., new bands such as Hoover (as well as the related The Crownhate Ruin), Circus Lupus, Bluetip, and Smart Went Crazy were added to the Dischord roster. | В Вашингтоне, группы Hoover (а также связанная с ней The Crownhate Ruin), Circus Lupus, Bluetip и Smart Went Crazy были добавлены в ряды лейбла Dischord Records. |
Crazy Town's debut album The Gift of Game peaked at number 9 on the Billboard 200, went platinum in February 2001, and sold at least 1,500,000 copies in the United States. | Дебютный альбом The Gift of Game (1999) группы Crazy Town стал 9 в Billboard 200, получил платину и был распродан тиражом не менее 1,500,000 копий в США. |
The album's fourth single, "I Want Crazy", which is from the deluxe Encore edition, was released to country radio on April 7, 2013. | Четвёртый сингл с альбома, «I Want Crazy», появившийся на делюкс-версии, «Encore», был выпущен на радио 7 апреля 2013 года. |