| You killed the lamb you crazy person, I'll... | Ты убила ягненка! Ты сумасшедший человек, я буду... |
| Unfortunately, I'm not crazy. | К сожалению, я не сумасшедший. |
| I knew you were crazy. | Я знала, что ты сумасшедший. |
| Paul, you're crazy. | Пол, ты сумасшедший. |
| And he's not crazy! | И он не сумасшедший! |
| The one who cares so much about his friends that he drives everybody crazy. | Человека, который очень заботится о своих друзьях, и сводит всех с ума. |
| Halbridge's body is lying there at Ridgemont, driving Price crazy. | Тело Холюриджа лежало в Риджмонте, сводя Прайса с ума. |
| We all did crazy things on 9/11. | Все мы сходим с ума 11 сентября. |
| Now, OK, I know probably you're thinking, "She's crazy. | Наверняка вы сейчас думаете: «Она с ума сошла. |
| I have been going crazy with the bathroom, but it's not really about the bathroom. | Я сходил с ума с этой ванной, но всё дело вовсе не в ней. |
| You'll see, it's a crazy city. | Ты увидишь, это совершенно безумный город |
| Look, man, you know your stuff, but you're like a crazy volcano. | Слушай, чувак, ты во всём разбираешься, но ты как безумный вулкан. |
| "oscar wilde and crazy brunch." | "Оскар Уайльд и безумный бранч" |
| But you had, like, a crazy fan or something. | Но у тебя был какой-то безумный фанат или вроде того |
| Like a big crazy monster? | Как большой безумный монстр? |
| And the crazy thing is, now I'm leaving this family for another. | И просто безумие, я покидаю одну семью, ради другой. |
| This is crazy, the two of you going round and round trying to kill each other. | Это безумие, вы двое ходите вокруг да около, пытаясь убить друг друга. |
| That's... that's crazy. | Это ведь... это ведь безумие. |
| 15 years... It's crazy. | 15 лет... это безумие. |
| That's crazy, Mike. | Это безумие, Майк! |
| You know, you stuck me here with a bunch of crazy misfits | Заперли меня тут с кучкой чокнутый отбросов |
| And if they're crazy, then I guess it makes me crazy, too. | Если они чокнутые, то и я, наверное, чокнутый. |
| He's either lying, or he's crazy. | Либо он лжёт, либо он чокнутый. |
| Her father's crazy. | Её отец, он просто чокнутый. |
| I know it's college decision day, but you win the crazy parent award! | Эй, сейчас все ждут ответа колледжей, но ты самый чокнутый папаша. Большое. |
| I'm just some crazy guy who robbed your store one day. | Я, всего лишь, какой-то псих, который, как-то раз, ограбил твой магазин. |
| I must be crazy Is it possible to have magic? | Я должно быть псих, поверить в что то магическое? |
| What are you, nuts, crazy, out of your mind? | Что с тобой, псих, совсем спятил, выжил из ума? |
| Want to know if I'm crazy? | Хочешь знать псих ли я? |
| I was acting crazy. | Вел себя как псих. |
| Yes, OK, now, I know it's crazy. | Да, я знаю, что это сумасшествие. |
| And that's crazy, to put it mildly. | И это какое-то сумасшествие, мягко говоря. |
| I know, it's crazy, right? | Я знаю, это сумасшествие, верно? |
| Let's not go continuance crazy, okay, folks? | Давайте не будем продолжать это сумасшествие, хорошо, ребята? |
| I mean, I think they're crazy, but they'd tum it down. | Я считаю, это сумасшествие, но, тем не менее, они отказывались. |
| What am I, crazy or somethin'? | Что я ненормальный или еще что-то? |
| I said, Are you crazy You're mad! | Я сказал: Вы что, ненормальный? |
| You're crazy, Julot. | Ты ненормальный, Жюло. |
| And I know I acted crazy. | И я знаю, что вел себя, как ненормальный. |
| Crazy cult that tried to raise Moloch. | Ненормальный культ пытавшийся воскресить Молоха. |
| He must be crazy to behave like that. | Он, должно быть, спятил, чтоб вести себя так. |
| When he came to me and I heard what he had to say, I knew he was crazy. | Когда он пришел ко мне, и сказал, чтобы мы перестали врать, я знала, что он спятил. |
| But if he's crazy, no one will ever know what I know. | Но если он спятил, то никто и никогда не узнает то, что знаю я. |
| I'm telling you, he's gone crazy. | Говорю вам, он спятил. |
| Sandro, you're crazy? | Сандро, ты что, спятил? |
| Might sound crazy, but at first, I thought it was you. | Прозвучит странно, но сперва я подумал, что это была ты. |
| Look, since you're acting a little crazy | Слушай, с каких это пор ты ведешь себя немного странно |
| I know this sounds crazy, but I also know he's been calling you, so... | Я знаю, это звучит странно, но я знаю, что он звонил тебе... так что... |
| Is it so crazy? | А это разве так странно? |
| I know it sounds crazy, but F.I.F.A.'s narrowed it down to either soldier field or where our pool is now. | Да, звучит странно, но сейчас ФИФА выбирает между Солджер Филд и местом, где стоит наш бассейн. |
| Well it kind of inspired me to do something a little crazy. | Ну, он меня вдохновил на одну вещь. Хотя, может это и бред. |
| Well, it would be nice to think that's crazy talk. | Надеюсь, это и правда был бред сумасшедшего. |
| Man, that's as crazy as two left shoes! | Это такой же бред, как носить две левых туфли! |
| It's crazy, I know. | Это бред, знаю. |
| Now you're talking crazy. | Теперь ты говоришь бред. |
| I was going crazy without news from the real world. | Я уже почти спятила без новостей из реального мира. |
| I'm desperate, but I'm not crazy. | Я отчаялась, но не спятила. |
| Why are you telling me a crazy lie, then? | Зачем ты лжёшь мне, ты что, спятила? |
| No. I mean, I'm not crazy. | Нет, я не спятила. |
| What, are you- what, are you- are you crazy? | Что? Да ты что, спятила? |
| You know it's crazy - I never introduced myself. | Как глупо, ведь я так и не представился. |
| I know it sounds crazy. | Знаю, это звучит глупо, но... |
| You're acting crazy! | Ты ведешь себя глупо! |
| Freya... this is crazy. | Фрейя... это глупо. |
| That's crazy, Gob. | Это глупо, Джоб. |
| "Butterfly" is a song by American rap rock band Crazy Town. | «Butterfly» - песня американской рок-группы Crazy Town. |
| The band's name comes from the Jackie Chan film Jackie Chan and the 36 Crazy Fists. | Название группы взято от фильма «Jackie Chan And The 36 Crazy Fists.» |
| The Crazy Ones is an American sitcom created by David E. Kelley, and stars Robin Williams and Sarah Michelle Gellar. | «Сумасше́дшие» (англ. The Crazy Ones) - американский телесериал, созданный Дэвидом Э. Келли c Робином Уильямсом и Сарой Мишель Геллар в главных ролях. |
| With its dominance on radio stations, the single surpassed "Crazy in Love"'s chart performance, remaining on the top spot for nine consecutive weeks. | С большим количеством радиоэфира, сингл превзошёл появление в чарте «Crazy in Love», оставаясь на первой строке до девяти недель подряд. |
| Though many critics were unimpressed by the focus on the subsequent interchangeable power-ballads in promoting the album, all three ("Cryin'", "Amazing", and "Crazy") proved to be huge successes on radio and MTV. | Потом многим критикам не понравился акцентом на мощные баллады при раскрутке альбома, хотя все три («Cryin'», «Amazing» и «Crazy») стали суперхитами на радио и MTV. |