| I started to think maybe I was crazy. | Я начал думать, может я и вправду сумасшедший. |
| I suppose I've learned that crazy is a lot more complicated than people think. | Я считаю, понимание того, что я сумасшедший гораздо сложнее, чем думают люди. |
| I am not crazy, but I do have flaws. | Я не сумасшедший, но у меня есть недостатки. |
| Well, call me crazy, but it is my philosophy that in order to be successful, one must project an image of success... at all times. | Ну, может я сумасшедший, но такова моя жизненная философия: ...чтобы преуспеть, нужно создавать видимость успеха... постоянно. |
| So is he crazy or... | Значит, он сумасшедший или... |
| All these shootings - it's like he's gone crazy. | Вся эта стрельба, он будто с ума сошёл. |
| The moment he sees me, a crazy impulse seizes him and he's not himself. | Как только он меня увидел, так и сошёл с ума, стал сам не свой. |
| I'd go crazy if I had to decide. | Я бы с ума сошёл, если бы мне надо было решать. |
| Because of this, I'm going crazy soon. | И из-за этого я скоро сойду с ума. |
| Feeling dizzy, itching crazy, having ceases... ...feeling lazy, cold and clammy skin... | "Кружится голова, я схожу с ума, сижу дома" "И мне ничего не хочется, по спине бугут..." |
| Now, please promise me you haven't already put some crazy scheme in motion. | Пообещай мне, что ты не запустил в действие какой-нибудь свой безумный план. |
| OK, I don't know what crazy plan you had for tonight, but I'm sure there was something devious going on. | Я понятия не имею, что за безумный план у тебя был, но уверена, что всё это было неискренне. |
| No matter how hard I try, you're still the same crazy man. | Бьюсь, бьюсь, а ты все тот же. Безумный бородач. |
| What would you do if some crazy Law said all men called Avigdor or all men with brown eyes were forbidden to study? | Что ты сделал бы, если бы вдруг безумный закон запретил всем мужчинам по имени Авигдор или всем мужчинам с карими глазами учиться? |
| Crazy lobster in love, a specialty of the chef. | Безумный влюблённый лобстер, особое блюдо шефа. |
| You're going to think this is a little crazy, Jess. | Ты можешь подумать, что это безумие, Джесс. |
| So it's fine for me to make sacrifices for you, but for you it's crazy. | Значит, это нормально - жертвовать собой для тебя, а для тебя - это безумие. |
| No, no, that's crazy. | Нет, это безумие. |
| It's just crazy, you know? | Это безумие, понимаете? |
| This is crazy, Peter. | Это же безумие, Питер! |
| And it was kind of crazy because as soon as I made the decision to come out, that feeling of powerlessness just vanished. | Может я малость чокнутый, но как только я принял решение открыться, чувство бессилия просто исчезло. |
| He didn't care that I was crazy. | Ему плевать, что я чокнутый! |
| Some crazy cosmonaut broke into my secure and isolated listening post and poisoned me and my dog. | Какой-то чокнутый космонавт вломился на мою защищенную базу и отравил меня и мою собаку. |
| I can make people see that you're not crazy, That in fact, you're just like everybody else. | Я помогу людям понять, что вы не чокнутый, и что по сути вы такой же как и все. |
| You know, because I'm crazy. | Ну, я же чокнутый. |
| Well, apparently, crazy plus wife equals laughingstock. | Ну, по-видимому, псих плюс жена равно посмещище |
| In order to be grounded, I've got to be crazy. | Чтобы освободиться, я должен быть психом, и пока я летаю - я псих. |
| He's crazy, out of his mind! | Он псих, он не в своём уме! |
| You know you sound crazy when you talk like that, right? | Знаешь, когда ты так говоришь, я думаю, что ты псих |
| What is he, crazy? | Он что, псих? |
| It was inspired by the 1997 commercial which debuted Apple's Think Different slogan: Here's to the crazy ones. | Это было коммерческим вдохновением в 1997 году, в котором дебютировал Apple Think Different лозунг: ... Это сумасшествие. |
| Let's not go continuance crazy, okay, folks? | Давайте не будем продолжать это сумасшествие, хорошо, ребята? |
| How many people, do you think throughout history were diagnosed as schizophrenic, psychotic, bipolar, or maybe just being crazy, when they had something that could've been so easily diagnosed? | Скольким же людям за всю историю были диагностированы шизофрения, психоз, биполярное расстройство или просто поставили диагноз "сумасшествие", тогда как у них было то, что можно так просто диагностировать? |
| It's not that crazy. | Это еще не сумасшествие. |
| It was absolutely crazy. | Это было полное сумасшествие. |
| Look, I don't think you're crazy. | Я не думаю, что ты ненормальный. |
| You've already taped it off like a crazy person. | Ты заклеил его лентой, как ненормальный. |
| Mommy, why are you acting so crazy? | Мам, а почему папа ненормальный. |
| Gregor, you're as crazy as she is! | Грегор, ты такой же ненормальный как она! |
| I said, Are you crazy You're mad! | Я сказал: Вы что, ненормальный? |
| Between us, I thought he was crazy. | Между нами, я подумала, что он спятил. |
| Am I crazy or am I rocking this suit? | Я спятил или я выгляжу потрясающе в этом костюме? |
| No, you're crazy. | нет, ты спятил. |
| I'm telling you, he's gone crazy. | Говорю вам, он спятил. |
| I mean, am I crazy? | Я спятил, да? |
| You know, I felt so different and so crazy that people just left me alone. | Это было так странно, что всем на это плевать и я оставался в одиночестве. |
| Do you remember when you asked me to tell you when you're acting really crazy? | Помнишь, ты просила меня говорить тебе, когда ты ведешь себя по-настоящему странно? |
| It's crazy, right? | Это странно, не так ли? |
| You know what's crazy? | Знаешь, что безумно странно? |
| Which is why it's so weird he was tight with Mr. Loveland, 'cause Loveland's a crazy drunk. | Поэтому странно, что он дружил с мистером Лавлендом, ведь Лавленд - чокнутый пьяница. |
| And this is the point where he goes completely crazy. | И вот здесь начинается полный бред. |
| Guys, this is crazy, right? | Ребята, это же бред, правда? |
| You're not crazy, but, no. | Это не бред, но и не запой. |
| It's crazy, right? | Это такой бред, да? |
| And you're crazy. | Это ты бред несёшь. |
| You and Dad must think I'm crazy. | Вы с папой наверно думаете, что я спятила. |
| I don't think she's neither kidding nor crazy | И я не думаю, что она шутит или спятила |
| Am I crazy or do these cards smell faintly like urine? | Я спятила или карты действительно попахивают мочей? |
| I used to think you were crazy for marrying that man. | Раньше я думала, что ты спятила, что вышла за него. |
| No. I mean, I'm not crazy. | Нет, я не спятила. |
| I know it sounds crazy, but I did see Tom and Mary out on a date. | Я знаю, это звучит глупо, но я действительно видел Тома и Мэри на свидании. |
| I was crazy to think I could keep it to myself. | Глупо было думать, что я смогу держать это в тайне! |
| I was thinking about, and then I reconsidered, because like I said, it was a crazy... Anyway, it's... | Я об этом думал, но затем я пересмотрел это потому что, как я уже говорил, это было глупо... |
| I know it sounds crazy. | Знаю, звучит глупо. |
| This is crazy and unhistorical. | Это глупо и исторически неверно. |
| According to Gail Mitchell of Billboard magazine, the song is viewed by many as a sequel to "Crazy in Love". | Согласно Гэйлу Митчеллу из журнала Billboard, песня многим видится как продолжение «Crazy in Love». |
| On December 7, 2009, Nexon America launched the official website for PopTag!, which is the North American name of Crazy Arcade. | 7 декабря 2009 года Nexon America запустила официальный сайт PopTag!, под этим названием в Америке вышла BnB Crazy Arcade. |
| In 2003, Irish singer-songwriter Mickey Joe Harte recorded an acoustic rendition of "Crazy In Love" for the charity album Even Better Than the Real Thing Vol. | В 2003 ирландский автор-песенник Мики Джо Харт записал акустическое исполнение «Crazy In Love» для благотворительного альбома Even Better Than the Real Thing Vol. |
| In 2000 Crazy Town was signed to tour with Ozzfest, however they were forced to withdraw after only two weeks when Binzer was arrested after he threw a chair through a window while he was drunk. | В 2000 году Crazy Town совершили поездку на фестиваль Ozzfest, однако они были вынуждены покинуть его, спустя две недели, после того, как Binzer, будучи пьяным, бросил стул через окно и был арестован. |
| He composed such compositions as "Last moment", "Crazy world" and others while being in Germany and returning to the motherland he decided to create a group called "Syndicate". | Будучи в Германии он сочиняет такие композиции как «Last moment», «Crazy world» и др., и вернувшись на родину, решает создать группу «Синдикат». |