| I don't want to talk about it. It's been a crazy day. | Я не хочу говорить об этом. сегодня был сумасшедший день. |
| Maybe I'm crazy. | А может быть я сумасшедший. |
| But is it really crazy? Yes. | Он действительно такой сумасшедший? |
| When he came to me and I heard what he had to say, I knew he was crazy. | Когда он пришёл ко мне и все рассказал, я знала, что он сумасшедший. |
| We call it Crazy Ivan. | Это называется Сумасшедший Иван. |
| You know, my old man thought I was crazy when I took this job. | Знаешь, мой старик думал, я с ума сошел, когда я пошел сюда работать. |
| They're also the ones who will drive you crazy with remote control fish balloons. | Но именно они сводят тебя с ума рыбой - шариком на дистанционном управлении. |
| This place is going crazy 'cause we've just seen a miracle! | Это место сходит с ума, потому что мы видели чудо! |
| Stop making yourself crazy. | Хватит сводить себя с ума. |
| It's crazy to go on. | От этого бесконечного движения можно сойти с ума. |
| No wonder he acted so crazy. | Ясно, почему он вёл себя как безумный. |
| It was all your crazy idea to begin with. | Ты сама придумала этот безумный план. |
| Now he's crazy in a different way. | Он и сейчас безумный, но по-другому. |
| Look, there was a time I didn't believe in the crazy eyes either, and then I met Jeanine. | Послушай, было время, когда я тоже не верил в безумный взгляд, в то время я познакомился с Джанин. |
| I have had a crazy day. | У меня был безумный день. |
| Third, crazy is another name for passion. | В-третьих, безумие - второе имя страсти. |
| So this prom thing is crazy, right? | Настоящее безумие с этим балом, да? |
| When I saw you I knew my dear... that love is crazy my dear... | Увидев тебя, я понял, дорогая, что любовь - это безумие, дорогая. |
| Look, this is crazy. | Слушайте, это какое-то безумие. |
| Isn't that crazy? | Разве это не безумие? |
| She... she got him involved in that crazy cult. | Она завлекла его в этот чокнутый культ. |
| At the same time, he looks like an utter crazy paranoiac. | И в то же время выглядит как совершеннейший чокнутый параноик. |
| Fernando, where did that crazy Pedro go? | Фернандо, куда полез этот чокнутый Педро? |
| You're crazy you know that? | Ты чокнутый, ты знаешь? |
| So, may I ask who's crazy now? | Ну и кто теперь чокнутый? |
| You know, you're really crazy. | Ты знаешь, ты и вправду псих. |
| Vince is a dangerous man, but he's not crazy. | Винс - опасный человек, но он не псих. |
| He figured out where she is, and he's like, crazy, full on, screaming he's got a gun. | Он нашел ее и ведет себя, как настоящий псих, орет, что у него пистолет. |
| Walter failed the crazy test. | Уолтер провалил этот псих тест. |
| It's the crazy guy from the lobby! | Этот тот псих из вестибюля. |
| You're not going out there. That's crazy. | Ты не пойдёшь туда, это сумасшествие. |
| I know this is crazy, traveling halfway around the world to make sure someone isn't there. | Знаю, это сумасшествие, отправляться за тридевять земель чтобы убедиться, что кого-то там нет. |
| NO, WHAT'S CRAZY IS I'M ABOUT TO BUY THE MOST EXPENSIVE SUIT OF MY LIFE, AND I'll NEVER WEAR IT. | Нет, сумасшествие в том, что я куплю самый дорогой в моей жизне костюм, и я его не буду носить. |
| It all seems so crazy. | Это похоже на сумасшествие. |
| I mean, that's crazy, right? | Это же сумасшествие, да? |
| Gregor, you're as crazy as she is! | Грегор, ты такой же ненормальный как она! |
| He really was crazy, wasn't he? | Он правда был ненормальный, да? |
| Go away, you crazy Russian. | Уйди, ненормальный русский. |
| He called me crazy. | он сказал, что я ненормальный |
| He's driving like crazy. | Нёсся, как ненормальный. |
| But you'd be crazy to turn down the lady's deal. | Но ты спятил, если не согласишься на сделку с леди. |
| I just... think I'm crazy. | Я просто думаю, что спятил. |
| Then you don't think I'm crazy. | Значит, ты не думаешь, что я спятил?. |
| Listen, if you've gone crazy or something, | Если если ты вдруг спятил или что... |
| You know, I actually hope you are real, Marlene, because if you are real, that means I'm not crazy, and that's a good thing, 'cause I got a lot of people that I need to be sane for right now. | Знаешь, Марлин, я вообще-то надеюсь, что ты настоящая, потому что, если так, то значит, я не спятил, а это хорошо, потому что многим людям я сейчас нужен в здравом уме. |
| Do you see how crazy this is? | Ты понимаешь, насколько это странно? |
| You know, the crazy thing is, I didn't even want this baby. | Знаешь, странно, но я вообще не хочу рожать. |
| Is it crazy for me to try this at my age? | Не странно ли пробоваться в моем возрасте? |
| Look, I know this might sound crazy, but I think someone might have put something in my drink that night. | Слушай, я знаю, что это прозвучит странно, но мне кажется, что кто-то добавил мне что-то в мою выпивку тем вечером. |
| It is crazy to think about how many years they spend in here, you know? | Даже думать странно, как много лет они здесь провели, да? |
| But here's the crazy thing, Sammy boy. | Но вот же бред, Сэмми-малыш: |
| Krummy, this is crazy, man. | Крумми, это какой-то бред, чувак. |
| Come on, this is crazy. | Пойдем, это бред! |
| No, it's crazy. | Да ну, это бред. |
| And you're crazy. | Это ты бред несёшь. |
| I said, you're being crazy. | Я сказал, что ты спятила. |
| You probably thinkI'm crazy. | Вы, наверное, думаете, что я спятила. |
| You think I'm crazy. | Ты думаешь, я спятила. |
| Well, then you're crazy too. | Тогда ты тоже спятила. |
| I was pretty sure you weren't crazy, but with Oliver reversing Michener's policies, | Я подозревал, что ты не спятила, но Оливер отменил политику МичЕнера |
| With this moneymaker, that's crazy. | Я хорошо зарабатываю, это глупо. |
| I mean. I know it sounds crazy but. I don't know. | Может, это и глупо, но я бы хотел ей помочь. |
| It is a crazy idea that I am not talking about - because it's crazy. | Это бредовая идея, и я не собираюсь её обсуждать, потому что это глупо. |
| I know this is crazy, And I'm only in town for a couple of days, But do you want to go on a date? | Я знаю, это глупо, и я в городе всего лишь на пару дней, но... ты бы не хотела сходить со мной на свидание? |
| That's crazy, Mr. Shue. | Это глупо, мистер Шу. |
| The DVDs are provided two, one with a distribution of Linux and the other with (I guess) all the drivers for WinXP if it wanted to put some crazy there on. | DVDs предусмотрены два, один с распределением Linux, а другой (мне кажется) все драйверы для WinXP, если она хочет положить некоторую Crazy там. |
| The subsequent album Crazy Frog Presents Crazy Hits and second single "Popcorn" also enjoyed worldwide chart success, and a second album entitled Crazy Frog Presents More Crazy Hits was released in 2006. | Последующие альбомы Crazy Frog Presents Crazy Hits и второй сингл «Попкорн» (Popcorn) также пользовались успехом во всем мире, и второй альбом под названием Crazy Frog Presents More Crazy Hits был выпущен в 2006 году. |
| MTV also wrote that Crazy Town's second album Darkhorse had no hit singles and sold less than the band's previous album The Gift of Game. | Второй альбом Darkhorse (2002) группы Crazy Town не содержал хит-синглов и продавался хуже, чем предшественник The Gift of Game (1999). |
| Dr. Dre, in addition to being the album's executive producer, produced three individual tracks: "Business", "Say What You Say", and "My Dad's Gone Crazy". | Кроме них, исполнительным продюсером был Dr. Dre, который занимался тремя треками: «Business», «Say What You Say» и «My Dad's Gone Crazy». |
| Douglas Heselgrave, writing for Paste Magazine, said: Psychedelic Pill may be the best album Neil Young has ever done with Crazy Horse. | Рецензент Paste Magazine Дуглас Хезелгрэйв, дав альбому 9 звёзд из 10, написал: «Psychedelic Pill, возможно, один из лучших альбомов, какие Янг когда-либо делал вместе с Crazy Horse. |