| I can't believe you're crazy enough to use the suite at the Marquis. | Я не могу поверить, что ты сумасшедший настолько и используешь Маркиз. |
| Chester, you crazy dog. | Честер, ты, сумасшедший пес. |
| But I'm not crazy. | Но я не сумасшедший. |
| She thinks I'm crazy. | Она думает, что я сумасшедший. |
| "Crazy ex-husband." | "Сумасшедший бывший муж". |
| Am I crazy jumping in so fast with Archer? | Я сошла с ума, слишком торопясь с Арчером? |
| You're driving me crazy! | Он сведёт меня с ума! |
| You're going crazy. | Ты с ума сходишь. |
| He's driving the village crazy! | Он сводит деревню с ума! |
| Has the whole galaxy gone crazy? | Вся галактика сошла с ума? |
| He's got hydrogen psychosis, "crazy eye". | У него водородный психоз, "безумный взгляд". |
| This crazy viral video that has gotten thousands of views. | Этот безумный вирусный ролик получил тысячи просмотров. |
| It's the crazy pool, partner, and he just jumped into the deep end. | Это безумный бассейн, напарник, и он прыгнул туда, где поглубже. |
| I know I'm a crazy person. | Я знаю, я безумный человек. |
| OK, I don't know what crazy plan you had for tonight, but I'm sure there was something devious going on. | Я понятия не имею, что за безумный план у тебя был, но уверена, что всё это было неискренне. |
| And he thinks what we're doing is crazy. | И он считает, что то, чем мы занимаемся, это безумие. |
| For you to testify now, excuse me for saying it, it's crazy. | Давать показания сейчас? Простите, но это безумие. |
| Cam likes crazy, too. | Кэм тоже любит безумие. |
| It'd be crazy to do it any sooner. | Это безумие убивать его раньше. |
| Look, this is crazy. | Слушай, это безумие. |
| Stephen Colbert is a pretty crazy guy. | Стивен Кольбер - достаточно чокнутый малый. |
| You know what, Radmann? You definitely are crazy. | Знаешь, Радман, ты абсолютно чокнутый. |
| That's because we have a crazy man that hit us. | Да, тут один чокнутый врезался в нас. |
| Because she's a successful, happily married consultant, And he's a crazy, drunk weirdo Who we just tossed out of the hospital. | Потому что она успешный консультант в счастливом браке, а он чокнутый алкоголик, которого мы вышвырнули из больницы. |
| That's cause he's a crazy right-wing demagogue. | Потому что он чокнутый ультраправый демагог |
| Shea's not only a crook, he's crazy. | Ши не только мошенник, он псих |
| Yes, you're going crazy. | Я вижу, что это ты, псих! |
| Walter failed the crazy test. | Уолтер провалил этот псих тест. |
| You're crazy man. | Ты псих, чувак. |
| [Laughs] You're crazy, man. | Вы просто псих какой-то. |
| It's crazy, Hannah. | Это сумасшествие, Ханна. |
| It's just crazy, you know. | Ты знаешь, это сумасшествие |
| And even though it's crazy | Даже зная, что это сумасшествие |
| It's not that crazy. | Не такое это и сумасшествие. |
| You want to know crazy? | Хотите узнать, что такое сумасшествие? |
| I get nervous, and I sweat like crazy. | Когда я нервничаю, я потею как ненормальный. |
| Mommy, why is Daddy so crazy? | Мам, а почему папа ненормальный. |
| I said, Are you crazy? | Я сказал: Вы что, ненормальный? |
| I'm surprised you're still speaking to me, what with my being crazy and all. | Удивлен, что ты все еще говоришь со мной, учитывая, что я ненормальный и все такое. |
| He's crazy this guy! | Да он просто ненормальный! |
| Look, I may have been sick, Brigadier, but I am not crazy. | Я, возможно, и болен, но я не спятил. |
| I told him he was crazy. | Я сказал ему, что он спятил, мы не женимся. |
| Tim, are you crazy? | Тим, ты что с ума спятил? |
| But I'm not crazy. | Но я не спятил. |
| It looks he's getting crazy. | Кажется, он совсем спятил. |
| Sounds crazy, but I miss getting hit. | Прозвучит странно, но я скучаю по ударам. |
| Listen, Rick, Summer's been acting pretty crazy lately. | Рик, Саммер странно себя ведёт. |
| Well, I don't think what you're doing is crazy at all. | Ну, я совсем не думаю, что ты ведешь себя странно. |
| Is it just me or is it getting crazy dark outside? | Со мной что-то не так, или на улице странно темнеет? |
| I know that this sounds crazy, but why don'! you just come back to San Francisco with me? | Наверное, это прозвучит странно, но почему бы тебе не вернуться в Сан-Франциско со мной? |
| And I know that that sounds crazy... | Понимаю, что это похоже на бред... |
| But here's the crazy thing, Sammy boy. | Но вот же бред, Сэмми-малыш: |
| Why would one even think about - how does one make that not sound crazy in two sentences? | Даже не представляю, как можно сформулировать все это в двух словах и чтобы оно не звучало как бред сумасшедшего. |
| No, that's crazy. | Нет, это бред. |
| I know Ann is... challenging, to say the least, but this takes batshit crazy to a whole other level. | Я знаю, что Энн способна говорить маловероятные вещи, но вот это уже абсолютный бред. |
| I was going crazy without news from the real world. | Я уже почти спятила без новостей из реального мира. |
| I think you went crazy in Fort Rozz. | Я думаю ты спятила в Форт Розз. |
| Will's sort of always had it bad for Emma, but lately she's gotten super crazy with the cleaning fruit and stuff. | Уиллу как бы бы всегда нравилась Эмма, но в последнее время она совсем спятила с мойкой фруктов или всем таким. |
| Unfortunately, she was crazy. | К сожалению, она спятила, |
| Are you crazy, Gina? | Ты спятила, Джина? |
| I know that sounds crazy, right? | Я знаю, что звучит глупо, да? |
| I know this sounds crazy, but... I could've sworn the smoke came after me. | Я знаю, что это звучит глупо, но мог бы поклясться, что дым преследовал меня. |
| I know it sounds crazy when I say it out loud. | Я знаю, это звучит глупо когда я говорю это вслух |
| I heard from someone that you guys don't really look like us underneath, and... and... and that you're actually here to hurt humans, not... not to help us. I know it sounds crazy. | Я услышал от кого-то что вы в общем то не похоже на нас людей, и... и... и вы здесь чтобы навредить людям, не... не помочь нам.Я знаю, это звучит глупо. |
| This is crazy and unhistorical. | Это глупо и исторически неверно. |
| These versions appeared on the single releases of "Crazy in Love" under an alternative spelling, "Krazy in Luv". | Эти песни появились на релизах сингла «Crazy in Love» под измененным написанием «Krazy in Luv». |
| The final track, "Please Mr. Gravedigger", was "a macabre duet for voice and sound effects", and has been described as "one of pop's genuinely crazy moments". | Финальная композиция «Please Mr. Gravedigger», была «ужасным сочетанием голоса и звуковых эффектов», её описывали как «один из совершенно сумасшедших моментов поп-музыки» (англ. «one of pop's genuinely crazy moments»). |
| It featured the singles "Crazy Little Thing Called Love" and "Another One Bites the Dust", both of which reached number one in the US. | Наиболее успешными стали композиции «Crazy Little Thing Called Love» и «Another One Bites the Dust». |
| "Crazy Mary" appeared on the 1993 tribute album, Sweet Relief: A Benefit for Victoria Williams, and later on the 2011 Vs. reissue, as a bonus track. | В 1993 году «Crazy Mary» попала на альбом-трибьют «Sweet Relief: A Benefit for Victoria Williams», а в 2011 году попадает в переиздание «Vs.», в качестве бонус-трека. |
| Crazy Theater: Players must clear a certain task before the opponents, including tasks like "carry X apples" and "Avoid the blast." | Безумный Театр (англ. Crazy Theater): Задача игроков - решить определённую задачу, например: "Сколько находится яблок?" или "Остерегайтесь взрывной волны". |