| Really, like I was crazy. I really thought I would go crazy. | Как самый настоящий сумасшедший, я чуть умом не тронулся. |
| No, you'd have to be crazy. | Нет, ты же не сумасшедший. |
| Liam, this has been a really crazy year. | Лиам, это был сумасшедший год. |
| I'm neither crazy nor dying. | Не сумасшедший и не умирающий. |
| A little bit crazy, a little bit bad. | Немножко сумасшедший, немножко плохой. |
| Johnny, I always knew you were crazy, but I never expected this. | Джонни, я всегда знала, ты сошёл с ума, но я никогда не ожидала этого. |
| You have gone crazy. | Ты что с ума сошел? |
| Maybe I am going crazy. | Может, я все-таки схожу с ума. |
| You'll go crazy. | Вы будете сходить с ума. |
| You people are crazy. | Вы просто с ума сошли. |
| He's got hydrogen psychosis, "crazy eye". | У него водородный психоз, "безумный взгляд". |
| He has this crazy safe in his office. | У него там какой-то безумный сейф. |
| I don't want you doing anything crazy. | Я не хочу, чтоб ты совершил безумный поступок. |
| It's some kind of crazy money rain! | Похоже на безумный денежный дождь! |
| I have a crazy day tomorrow. | У меня завтра безумный день. |
| Woodford, this is crazy. | Вулфорд, это безумие. |
| To bypass the protocols is crazy. | Обойти протоколы - это безумие. |
| You want to see crazy? | Безумие? Хочешь увидеть безумие? |
| It'd be crazy to do it any sooner. | Это безумие убивать его раньше. |
| So I'm crazy, my-my theory is nuts thinking that Matt went bad, but your new amazing idea is Matt's handler was the one giving information to the guys that ripped off Dekker. | Значит, я съехал с катушек, моя версия, что Мэтт перешёл на другую сторону - это безумие, а твоя, что куратор Мэтта передавал информацию парням, обиравшим Деккера - это просто блеск? |
| I can't believe I never noticed this before, but, Schmidt, you are legitimately crazy. | Не могу поверить, что не замечала этого раньше, но, Шмидт, ты определенно чокнутый. |
| We don't use that term, "crazy," Mr. Cole. | Мистер Коул, мы не употребляем слово "чокнутый". |
| Why does everyone think I'm crazy? | Почему вы все заявляете, что я чокнутый, черт возьми? |
| Fernando, where did that crazy Pedro go? | Фернандо, куда полез этот чокнутый Педро? |
| But he is crazy this guy! | Кажется, этот парень чокнутый! |
| But I'm crazy, so, what the hell? | Но я псих... и мне пофиг. |
| You passed crazy about 10 miles back. | Ты уже давно псих. |
| I'm not crazy anymore. | Я больше не псих. |
| It was some crazy guy. | Это был какой-то псих. |
| What kind of crazy person celebrates noam chomsky's birthday like it's some kind of official holiday? | Какой псих отмечает день рожденья Хомского, как национальным праздник? |
| It's not crazy; it's actually happening right now. | Это не сумасшествие;это в самом деле происходит сейчас. |
| I notice that, but I meant there's a simple prince crazy and there's a good old fashioned plain traditonal physcho crazy. | Я заметил, но я имел в виду, что есть сумасшествие из-за принца... а есть старый добрый традиционный психоз. |
| You know how crazy things got after the quarantine. | Знаешь, какое сумасшествие происходило после карантина. |
| Tom, that's crazy. | Том, это сумасшествие. |
| I mean, that's just crazy. | Иначе, это просто сумасшествие. |
| I'm sure you're being crazy and it was a good show. | Сегодня было прекрасное шоу, а ты просто ненормальный. |
| You think you're crazy long enough you find a way out. | Когда думаешь, что ты ненормальный достаточно долго ты находишь выход. |
| Well, you, the guy at all crazy! | Ну ты, парень, вообще ненормальный! |
| What are you, crazy? | Ты что, ненормальный? |
| He's-he's... he's not just crazy, he's-he's dangerous. | Он-он... он не просто ненормальный, он опасен. |
| It's a good thing I'm relatively sure you're not crazy. | Хорошо, что я почти уверена, что ты не спятил. |
| I'm not crazy, she's crazy. | Спятил не я, а она. |
| You know, maybe... maybe now you are really, for-real crazy. | Может, может, теперь ты и вправду, и вправду спятил. |
| Bender, are you crazy? | Бендер, ты спятил? |
| Say it out loud, you'll think I'm crazy, or that you're crazy. | Но ты решишь, что я спятил или ты сам спятил. |
| Is it just me or is it getting crazy dark outside? | Со мной что-то не так, или на улице странно темнеет? |
| I mean, I know it sounds crazy, but I've always... I've always felt that he was around. | Да, я знаю: это звучит странно, но я всегда я всегда чувствовала, что он где-то поблизости. |
| My Nana thinks I'm nuts, and my mom thinks I'm acting crazy 'cause of all the changes going on, but this has always just been me. | Моя Нана думает, что я чокнутая, и мама думает, что я веду себя странно из-за всех изменений, которые сейчас происходят, но я всегда была такой. |
| Look, I know... I know it sounds crazy, but it felt like one of those magical connections that you read about, you know? | Послушайте, я знаю... это звучит странно, но я почувствовала магическую связь, подобно той, о которой читаешь в книгах, понимаете? |
| Now, this sounds crazy, right? | Звучит странно, так? |
| lack of coordination and did I mention the crazy talk? | Потеря координации и бред, я уже говорил об этом? |
| Do you realize that sounds crazy? | Ты понимаешь, какой это бред? |
| Maybe it's not crazy. | Может это вовсе не бред, а интересная история. |
| That would be crazy. | Это же бред полнейший. |
| 'Cause it seems crazy. | А, по-моему, это бред. |
| I said, you're being crazy. | Я сказал, что ты спятила. |
| I'm not crazy, and it wasn't a dream. | Я не спятила, и это не было сном. |
| Am I crazy or do these cards smell faintly like urine? | Я спятила или карты действительно попахивают мочей? |
| I just feel like I'm going crazy. | Кажется, я спятила. |
| I'm crazy must be! | Спятила? Это я спятила? |
| I don't know why I'm being so crazy. | Не знаю, почему я вела себя так глупо. |
| I just want to be married to you, and maybe it's crazy, but we didn't get to, and what if we don't, and I just... | Я просто хочу быть замужем за тобой, и, возможно, это глупо, но у нас не получилось, и если не получится, я... |
| I know it sounds crazy. | Знаю, звучит глупо. |
| That's - that's crazy. | Это... это же глупо. |
| That's crazy, Mr. Shue. | Это глупо, мистер Шу. |
| According to Gail Mitchell of Billboard magazine, the song is viewed by many as a sequel to "Crazy in Love". | Согласно Гэйлу Митчеллу из журнала Billboard, песня многим видится как продолжение «Crazy in Love». |
| "Crazy" is a song recorded by American recording artists Lumidee and Pitbull for Lumidee's second album, Unexpected (2007). | «Crazy» - песня, записанная американскими певцами Lumidee и Питбулем для второго альбома Лумиди, Unexpected (2007). |
| Also included is a cover of Steve Forbert's 1980 single "Romeo's Tune" and a re-recording of the non-single "Got It Right This Time", from his 2006 album Love, Pain & the Whole Crazy Thing. | Так же в альбом включена кавер-версия сингла 1980 года «Romeo's Tune» певца Стива Форберта (Steve Forbert) и перезаписанная композиция «Got It Right This Time» из альбома 2006 года «Love, Pain & the Whole Crazy Thing». |
| Crazy Ex-Girlfriend was officially released May 3, 2007, debuting at number 1 on the Billboard Top Country Albums and number 6 on the Billboard 200 albums chart, selling 53,000 copies within its first week. | Crazy Ex-Girlfriend официально вышел 3 мая 2007 года, дебютировав на первом месте хит-парад Billboard Top Country Albums и на Nº 6 в чарте Billboard 200 с тиражом 53,000 копий в первую неделю релиза. |
| Some programs which use Monte-Carlo techniques are Fuego, The Many Faces of Go v12, Leela, MoGo, Crazy Stone, MyGoFriend, and Zen. | В число программ, использующих метод Монте-Карло входят такие как Zen, The Many Faces of Go v12, Leela, MoGo, Crazy Stone, Olga и Gobble. |