But the second patient says, What do you think I am, crazy? | Но второй пациент говорит: «Ты думаешь, я сумасшедший? |
It's crazy. No, you're crazy! | Нет, это ты сумасшедший! |
You're crazy, man! | Ты сумасшедший, парень! |
GILMAN: No, he's not crazy. | Нет, он не сумасшедший. |
The new technology, really crazy. | Слушай, что с этой связью творится - сумасшедший дом. |
Niki... He'll think you're crazy. | Ники, он подумает, что ты сошла с ума. |
She probably thinks she's going crazy. | Наверное, она думает, что сходит с ума. |
She drives men crazy. | Она сводит с ума мужчин. |
It's crazy, right? | Все с ума посходили, |
Last couple of months... just seems like everything's making me crazy. | Последние пару месяцев... любая мелочь сводит меня с ума. |
He fights like a crazy bear. | Он сражается, как безумный медведь. |
Or a day getting crazy with me. | Или один безумный день со мной. |
Okay, I have a crazy question. | Хорошо, у меня безумный вопрос. |
that crazy, evil genie... is after me, man! I know it! | безумный, злой джинн... придет за мной, я это знаю! |
You know, not for nothing, but this plan is crazy even for you. | Знаешь, это даже по твоим меркам безумный план. |
I mean, that would be crazy. | В смысле, это же безумие. |
Even to entrap Tellegio, it's crazy. | Понимаете? Даже для поимки Виктора Талледжио это безумие. |
I mean, I know it's crazy. | Я знаю что это безумие. |
This is crazy, man! | Это безумие, парень! |
This is crazy, Ali. | Это безумие, Али. |
You know, you stuck me here with a bunch of crazy misfits | Заперли меня тут с кучкой чокнутый отбросов |
And he's just one of those crazy Wyatt fans. | Ж: И он просто чокнутый фанат Уайтта. |
Look, the guy is crazy... he thinks everybody he sees is a KGB agent. | Слушай, парень - чокнутый... он думает, что все - агенты КГБ. |
That wizard's just a crazy old man. | Этот старик просто чокнутый старик... |
So, may I ask who's crazy now? | Ну и кто теперь чокнутый? |
Hiro. - Imagine eating a sandwich, but everybody just thinks you're crazy. | Прикиньте, жуёшь бутерброд, а все думают что ты псих. |
I was shopping today, and this crazy guy grabbed me. | Я сегодня была в магазине и псих схватил меня. |
You keep talkin' to yourself, people'll think you're crazy. | Будешь разговаривать сам с собой, люди решат, что ты - псих. |
But he'd have to be crazy. | Но он наверное тогда полный псих. |
You think I'm crazy? | Ты думаешь, я псих? |
What's crazy is you not sharing. | Сумасшествие в том, что ты не врубаешься, что происходит. |
Guys, let's do shots and get crazy. No, Gail. | Ребята, давайте нажремся и устроим сумасшествие. |
That's my kind of crazy. | Это в моем понимании сумасшествие. |
[laughs] This is crazy. | (сеются) Это сумасшествие. |
Tell him this is all crazy. | Скажите ему что это сумасшествие. |
You're crazy, but we both know that. | Ты ненормальный, но мы ведь оба знаем. |
He must really want to see an end to leukemia, because he went crazy on the bidding. | Он должно быть очень сильно хочет посмотреть конец лейкемии, потому что ставки делал как ненормальный. |
My crazy neighbor call you guys again? | Вас снова вызвал мой ненормальный сосед? |
I could tell you that he has a steel plate in his head, or that he's crazy, but the truth is, I think he's just a terrible salesman. | Я мог бы сказать Вам, что у него металлическая пластина в голове, или что он ненормальный, но правда в том, я думаю, что он просто плохой продавец. |
Tom just ran like a crazy man. | Том бежал, как ненормальный. |
Told him he was crazy, but he insisted. | Я сказал ему, что тот спятил, но он настаивал. |
Am I crazy or am I rocking this suit? | Я спятил или я выгляжу потрясающе в этом костюме? |
What are you, nuts, crazy, out of your mind? | Что с тобой, псих, совсем спятил, выжил из ума? |
Are you crazy, Ricky? | Ты спятил, Рикки? |
Sandro, you're crazy? | Сандро, да ты спятил! |
Isn't that crazy, how all our of kids' problems just disappeared? | Разве это не странно, как все проблемы наших детей просто исчезли? |
Look, I know this might sound crazy, but I think someone might have put something in my drink that night. | Слушай, я знаю, что это прозвучит странно, но мне кажется, что кто-то добавил мне что-то в мою выпивку тем вечером. |
Now, this sounds crazy, right? | Звучит странно, так? |
That's pretty crazy. | Это, и правда, странно |
Crazy seeing you here. | Странно видеть вас здесь. |
Guys, this is crazy, right? | Ребята, это же бред, правда? |
Do you realize that sounds crazy? | Ты понимаешь, какой это бред? |
Now you're talking crazy. | Ну это уже полный бред. |
That was crazy, right'? | Бред же, да? |
That would be crazy. | Это же бред полнейший. |
My parents think I'm crazy. | Мои родители думают, я спятила. |
You and Dad must think I'm crazy. | Вы с папой наверно думаете, что я спятила. |
Yes. She was crazy | Да, она немного спятила... |
Myka, you're sounding crazy. | Мика, ты спятила. |
What, are you- what, are you- are you crazy? | Что? Да ты что, спятила? |
Okay, this sounds crazy, but this case might involve you. | Хорошо, это звучит глупо, но это дело может иметь отношение к тебе. |
It was crazy to wait in the rain... but it was his birthday, so I couldn't say no. | Ждать под дождем было глупо, но ведь это был его день рождения, и я не могла ему отказать. |
This is going to sound crazy, but I met someone up on this roof four years ago, and they mixed that cocktail, and-and they loved penguins. | Это, возможно, прозвучит глупо, но я встретил кое-кого на этой крыше четыре года назад, и она сделала такой же коктейль, и... и она любит пингвинов. |
It is a crazy idea that I am not talking about - because it's crazy. | Это бредовая идея, и я не собираюсь её обсуждать, потому что это глупо. |
That's crazy, Gob. | Это глупо, Джоб. |
Steven Tyler's daughter Liv Tyler was also featured in the "Crazy" video. | Дочь Стива Тайлера Лив тоже засветилась в «Crazy». |
Adriana continues her friendship with Danielle, an undercover FBI agent, arranging to meet her at the Crazy Horse. | Адриана продолжает свою дружбу с "Даниэль", агентом ФБР под прикрытием, организовав встречу с ней в Crazy Horse. |
On December 7, 2009, Nexon America launched the official website for PopTag!, which is the North American name of Crazy Arcade. | 7 декабря 2009 года Nexon America запустила официальный сайт PopTag!, под этим названием в Америке вышла BnB Crazy Arcade. |
For the week issued December 8, 2012, Crazy Ex-Girlfriend re-entered the Billboard 200 at number 56, almost five years after its release date. | 8 декабря 2012 года альбом Crazy Ex-Girlfriend снова вошёл в чарт Billboard 200 (под Nº 56) почти 5 лет спустя даты первого релиза. |
In late 2007, Crazy Town announced that the remaining members had reformed and were working on a new studio album, tentatively titled Crazy Town is Back, which would be released sometime in 2008, though no such release was ever made. | В конце 2007, Crazy Town объявил, что остающиеся участники реформировались и работали над новым студийным альбомом, экспериментально названный Crazy Town is Back, который должен быть выпущен когда-то в 2008, хотя никакого такого выпуска так и не было. |