Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
I was never that crazy about the moustache. Конечно, я никогда не сходил с ума по своим усам.
They play with the human mind and crazy. Они играют с людским разумом и сводят с ума.
That woman went crazy over a broken love and lives in this cemetery. Эта женщина сошла с ума от несчастной любви и пришла жить сюда, на кладбище.
So she's crazy about you. Значит, она сходит по тебе с ума.
I'm not crazy, you know. Знаешь, я не сошла с ума.
It's one of the things that drives me crazy when I watch these national guys campaign. Это одна из вещей, которая сводит меня с ума когда я смотрю избирательные компании этих парней.
With this business of announcing Christmas earlier every year, people get crazy. Из-за того, что Рождество объявляют всё раньше с каждым годом, люди сходят с ума.
Albert, you're driving me crazy. Альберт, ты сводишь меня с ума.
If we want her heart to go crazy, there's something simpler and safer. Если мы хотим, чтобы ее сердце сошло с ума, то есть кое-что проще и безопаснее.
No, that would drive me crazy. Нет, это сводило бы меня с ума.
No, that would drive me crazy. Нет, это свело бы меня с ума.
This switch is driving me crazy. Этот выключатель сводит меня с ума.
I'm crazy about the little dullard. Я схожу с ума из-за маленьких долларов.
Gayle, no, y-you don't drive me crazy. Гейл, нет, т-ты не сводишь меня с ума.
I thought I was going crazy at first. Поначалу я подумал, что схожу с ума.
I think you're all crazy. Мне кажется вы сошли с ума.
They always go crazy over free stuff Они сходят с ума от этих бесплатных акций
Turns out that Emily is just crazy about Susan. Оказывается, Эмили просто с ума сходит по Сьюзан.
It's crazy how time flies. С ума сойти, как время летит.
He would get so crazy If anybody would contradict him. Он просто с ума сходил, когда кто нибудь становился у него на пути.
The thought of you cheating on me, makes me crazy jealous... Если я думаю, что ты мне неверна, я схожу с ума от ревности.
The ones from the other side are crazy. Они, на той стороне, с ума сошли.
About an hour ago, the bridge controls started going crazy. Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Thought you get land crazy that long in port Думаю, ты там с ума сойдешь, так долго сидеть в том порту
I didn't make her crazy. Не я ее с ума свел.