Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
Alma's gone crazy, you thought. Алма сошла с ума, подумали вы.
You must be crazy giving him drinks. Вы сошли с ума, давая ему выпить.
Carol, you drive me crazy. Кэрол, ты сводишь меня с ума.
So it's officially driving me crazy. Теперь официально сводишь меня с ума.
You'll drive yourself crazy trying to understand cases like Hadley. Ты сведешь себя с ума пытаясь разобраться в случае с Хедли.
I also can't stop smiling because of the drugs, so my face feels crazy. Я также не могу перестать улыбаться из-за наркотиков, моё лицо сходит с ума.
I'm scared I might be going crazy. Боюсь, что я схожу с ума.
But otherwise, go on living as if you're mistaken, or you'll drive yourself crazy. Или же продолжай жить, как ни в чем не бывало и считай, что обознался, иначе ты с ума сойдешь.
Then she'd drive me crazy. А потом она сводила с ума меня.
A site that gets you crazy. Место, которое сводит с ума.
You were crazy to do this. Ты с ума сошел, когда так поступил.
I guess you made every man go crazy. Думаю, все мужчины по тебе с ума сходили.
I'm going crazy here, worrying. Я тут с ума сошёл от беспокойства.
She's almost crazy with worry. Она с ума сходит от беспокойства.
I am not crazy, Arnold! Я не сошла с ума, Арнольд!
They're going crazy for you. Они сходят по тебе с ума.
That would've drove me crazy. Это бы свело меня с ума.
And now you're all crazy. И сейчас ты сходишь с ума.
Giving up control made me crazy. Потеря контроля сводила меня с ума.
I'm just going crazy trying to make sense of that night. Я просто схожу с ума, пытаясь понять прошлую ночь.
You're supposed to drive me crazy. Ты должна сводить меня с ума.
You guys are crazy, man. Ребята, вы с ума сошли.
But the sight of you drove me crazy. Но ты свела меня с ума.
And when she's too happy, they say she's crazy. А когда она слишком счастлива, они говорят, что она сходит с ума.
The kids ought to be playing, driving her crazy. Дети наверно играют, сводят ее с ума.