I thought I'd go crazy missing you. |
Я думал, сойду с ума, скучая по тебе. |
My ears go crazy and all the food platters fall. |
Уши с ума сходят, и вся еда падает. |
I'm still crazy about you, Fran. |
Я все еще схожу с ума по тебе, Фрэн. |
No, like, Elijah's being crazy. |
Нет. Элайджа с ума сойдет. |
It's crazy how good this is. |
С ума можно сойти какая вкуснотища. |
Okay, maybe I'm crazy. |
Хорошо, может я сошла с ума. |
This is really driving me crazy. |
Это реально сводит меня с ума. |
"Why" Will drive you crazy, Hank. |
"Почему" сведет тебя с ума, Хэнк. |
You think you're going crazy. |
Вы думаете, что сходите с ума. |
Niki... He'll think you're crazy. |
Ники, он подумает, что ты сошла с ума. |
That kid was driving me crazy. |
Этот ребёнок сводит меня с ума. |
Now, go get me a glass of white wine, and then let's get crazy. |
Сейчас, сходи возьми мне бокал белого вина, И потом давай сходить с ума. |
Caroline, don't be crazy. |
Кэролайн, не сходи с ума. |
You and I would be crazy for these women. |
В смысле, ты и я с ума бы от их красоты посходили. |
Because you're going a little crazy. |
Потому что ты начинаешь сходить с ума. |
I'm going crazy not seeing you. |
Я схожу с ума, не видя тебя. |
I know I am driving you crazy. |
Знаю, я свожу тебя с ума. |
I'm just really going crazy right now. |
Я уже просто с ума схожу. |
Because I'm going crazy here. |
Нет! А то я начинаю с ума сходить. |
Okay, I'm getting to the punch. Golden Ratio, it's crazy. |
Хорошо, я приближаюсь к кульминации. Золотое Сечение. Ну с ума сойти. |
You're crazy, jumping onto private property. |
С ума сошли, это частная собствённость. |
I mean, she thought she was crazy. |
Она думала, что сошла с ума. |
You knew I was crazy about her. |
Ты знал, что я по ней с ума схожу. |
I'm going crazy not seeing you. |
Я с ума схожу, не видя тебя. |
This thing started off by killing people, and now it's just driving the rest of us crazy. |
Купол появился, убив столько людей а теперь просто сводит оставшихся с ума. |