Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
The only thing we can hold on to, to stop us going crazy... Единственная вещь, за которую мы можем держаться, чтобы не сойти с ума...
You're just going to tell me I'm lying or crazy. Вы всё равно скажете мне, что я лгу или сошла с ума.
Dude, I'm going crazy in here. Чувак, я тут с ума схожу.
I'll tell you, it is enough to drive a sane person crazy. Говорю тебе, этого хватило бы на то, чтобы кого угодно свести с ума.
Am I crazy, or are we seeing the shadow of his, erm... Я сошла с ума, или это тень его...
Out there, people are going crazy. Там они все, все словно с ума сошли.
She told me she was going crazy, so I did the operation on her. Она сказала, что с ума сходит, вот я и сделала собаке операцию.
I loved him, even if he had gone crazy. Я любил его, хоть он и сошел с ума.
I'm just wondering, are you crazy? Мне просто интересно, вы с ума сошли?
If I know anything about this country, it will go nuts for baseketball. America will go crazy. Зная нашу страну, я гарантирую, что они будут сходить с ума по бейскетболу.
They want me to think that I'm going crazy. Они хотят чтобы я думал что я схожу с ума.
And Billy got away but soon after, he went crazy. А Билли спасся... но вскоре после этого сошел с ума.
Well, how exactly is she driving you crazy? Так чем именно она сводит тебя с ума?
We are a little crazy to have gone as long as you were not there... Мы чуть с ума на сошли, пока тебя не было...
But if I don't work or sleep, I'll go crazy. Но если я перестану работать и спать, я сойду с ума.
Did I mention he was crazy? Я же говорил, он сошел с ума?
People are getting crazy, okay? Люди сходят с ума, ясно?
What that means, Chloe, is that you're not afraid to be yourself, and it drives me crazy. Это значит, Хлоя, что ты не боишься быть собой, а это просто сводит меня с ума.
Of course, she said I'm crazy. Она сказала, что я сошла с ума.
I don't know about the pigeons, But the squirrels go crazy for that stuff. Я не знаю, как голуби, а вот крысы от этого с ума сходят.
Her hatred drove her crazy, and she stabbed a man to death Ненависть свела её с ума и она насмерть зарезала мужчину.
I thought I was going to go crazy at the end of this year. Я думала, что я сойду с ума к концу года.
They're going crazy back here, Hal. Они с ума сошли, Хэл.
No, they looked at me like I was crazy. 10 hours they had us in there. Ты бы решил, что я сошла с ума. они держали нас десять часов.
Everybody gets a little crazy every now and then. С ума все хотя бы ненадолго сходят.