You know, I've been driving myself crazy trying to figure you out, but I'm done. |
Знаешь, я сводил себя с ума, пытаясь тебя раскусить, но мне надоело. |
I live because of you, but I drive you crazy. |
Я живу только ради тебя, но я свожу тебя с ума. |
Halbridge's body is lying there at Ridgemont, driving Price crazy. |
Тело Холюриджа лежало в Риджмонте, сводя Прайса с ума. |
Go meet the girl that makes the world go crazy |
Сходи в гости к девочке, что сводит тебя с ума. |
If you think it'll be a rumble, you're crazy. |
Если ты думаешь, что это будет бой, ты сошёл с ума. |
I thought I was crazy when I first saw Melanie back at the lake. |
Я думал я сошел с ума, когда я впервые увидел Мелани выходящей из озера. |
Driving me crazy, but I know who you are. |
Это сводит меня с ума, я знаю, кто ты такой! |
It was hard for me to hear, but Ian went a little crazy. |
Мне было тяжело это слышать, а Йен будто с ума сошел. |
You're crazy! Tonight... I'm... invited to my cousin's. |
Да ты с ума сошла, просто сегодня вечером... мы ужинаем у наших кузенов. |
It was making you crazy, and it's not good for you. |
Он тебя с ума сводил, к тому же он вреден. |
Nothing would make me happier right now than to be crazy. |
Было бы гораздо лучше, если я просто сошла с ума. |
I have been going crazy since the other night, too, you know. |
Я тоже чуть не сошла с ума от страха после той ночи. |
And yet here I am, trying to watch a movie despite my best friend going crazy next to me. |
Но все же я здесь, пытаюсь посмотреть фильм несмотря на то, что рядом моя лучшая подруга сходит с ума. |
At first it's like... I knew I was crazy, but... I didn't really care. |
Когда это началось... я понимала, что схожу с ума, но мне было плевать. |
I thought you were crazy but now they will arrest me! It's not unlikely. |
Я думал, вы с ума сошли, но теперь, я думаю, что меня действительно арестуют. |
You think I'm going crazy? |
Вы думаете, я сошел с ума? |
I'll go crazy if I don't talk to somebody. |
Я сойду с ума, если ни с кем не поговорю. |
The screaming is driving me crazy! |
Этот плач сводит меня с ума! |
And we like to get a little crazy every now and then, especially this one. |
И мы любим сходить с ума, особенно этот. |
Are you planning to drive us crazy? |
Ты хочешь свести нас с ума? |
Meg, you're making everybody crazy! |
Мэг, ты сводишь меня с ума. |
And after a while, these choices... they make you crazy. |
Через какое-то время, этот выбор... начинает сводить с ума. |
I mean, you're sitting here for 11 years, you drive yourself crazy trying to figure it out. |
То есть, я сижу здесь 11 лет, и свожу себя с ума, пытаясь разобраться. |
Thief, I'm crazy about you. |
Вор, ты сводишь меня с ума. |
I then folded a towel under your head as a pillow, set your oven clock to the correct time because it was driving me crazy and I left. |
Я подложил тебе под голову полотенце, выставил правильное время на часах духовки, потому что это сводило меня с ума и ушёл. |