Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
It's just driving me crazy, that's all. Это просто сводит меня с ума.
Don't be crazy, mate. Не сходи с ума, Мэл.
Driving you crazy instead of pulling off your legs. Свожу тебя с ума, вместо того, чтобы повыдергать тебе ноги
Well, this is enough to drive someone crazy and kill them. Имхо, этого достаточно, чтобы свести с ума или убить.
OK? - Then we can go crazy. А потом уже будем сходить с ума.
They're going crazy, writhing around in there. И они сходят с ума, корчась там.
You can go crazy trying to explain fate, looking for the secret reasons why things happen... Можете сходить с ума, пытаясь объяснить судьбу, искать тайные причины для объяснения происходящего...
Well, don't go crazy, but... Ну, не будем сходить с ума, но...
I thought she'd gone crazy! Я думала, она сошла с ума!
I, you know, they drive me crazy. Ну вы понимаете, они сводят меня с ума.
We were told that your daughter can't stand crying, that it makes her crazy. Нам говорили, что ваша дочь не может выносить детский плач, это сводит её с ума.
Morty, you're driving me crazy. Морти, ты сводишь меня с ума.
Everyone said I was crazy that no Ferengi would have anything to do with me. Все говорили, что я сошел с ума, что никакой ференги не захочет иметь со мной дело.
And one of them went crazy afterward. А один из них потом сошел с ума.
No... crazy. it was just dinner. Нет... с ума сошла. это был только обед.
Teddy, you're going crazy. Тэдди, ты сошёл с ума.
Make me go crazy about you again. Сделай так, чтобы я опять сходил по тебе с ума.
I was going crazy, not being able to talk to Jack. Я с ума сходила от того, что не могу даже поговорить с Джеком.
And then they only tell you enough to make you crazy to know more. И то, скажет ровно столько, чтобы мы сошли с ума, пытаясь узнать больше.
The music's driving me crazy, too. Музыка меня тоже сводит с ума.
And when you're crazy about curry, that's fine. Когда сходишь с ума по карри, это ничего.
And women go crazy over a guy with a falsetto. Женщины сходят с ума от парней с фальцетом.
I'm going crazy just sitting there. Я схожу с ума, просто сидя тут.
I really could become crazy, officer. Мне действительно впору сойти с ума, офицер.
Every time I think about I get crazy. Каждый раз, когда я думаю об этом, я схожу с ума.