It's just driving me crazy, that's all. |
Это просто сводит меня с ума. |
Don't be crazy, mate. |
Не сходи с ума, Мэл. |
Driving you crazy instead of pulling off your legs. |
Свожу тебя с ума, вместо того, чтобы повыдергать тебе ноги |
Well, this is enough to drive someone crazy and kill them. |
Имхо, этого достаточно, чтобы свести с ума или убить. |
OK? - Then we can go crazy. |
А потом уже будем сходить с ума. |
They're going crazy, writhing around in there. |
И они сходят с ума, корчась там. |
You can go crazy trying to explain fate, looking for the secret reasons why things happen... |
Можете сходить с ума, пытаясь объяснить судьбу, искать тайные причины для объяснения происходящего... |
Well, don't go crazy, but... |
Ну, не будем сходить с ума, но... |
I thought she'd gone crazy! |
Я думала, она сошла с ума! |
I, you know, they drive me crazy. |
Ну вы понимаете, они сводят меня с ума. |
We were told that your daughter can't stand crying, that it makes her crazy. |
Нам говорили, что ваша дочь не может выносить детский плач, это сводит её с ума. |
Morty, you're driving me crazy. |
Морти, ты сводишь меня с ума. |
Everyone said I was crazy that no Ferengi would have anything to do with me. |
Все говорили, что я сошел с ума, что никакой ференги не захочет иметь со мной дело. |
And one of them went crazy afterward. |
А один из них потом сошел с ума. |
No... crazy. it was just dinner. |
Нет... с ума сошла. это был только обед. |
Teddy, you're going crazy. |
Тэдди, ты сошёл с ума. |
Make me go crazy about you again. |
Сделай так, чтобы я опять сходил по тебе с ума. |
I was going crazy, not being able to talk to Jack. |
Я с ума сходила от того, что не могу даже поговорить с Джеком. |
And then they only tell you enough to make you crazy to know more. |
И то, скажет ровно столько, чтобы мы сошли с ума, пытаясь узнать больше. |
The music's driving me crazy, too. |
Музыка меня тоже сводит с ума. |
And when you're crazy about curry, that's fine. |
Когда сходишь с ума по карри, это ничего. |
And women go crazy over a guy with a falsetto. |
Женщины сходят с ума от парней с фальцетом. |
I'm going crazy just sitting there. |
Я схожу с ума, просто сидя тут. |
I really could become crazy, officer. |
Мне действительно впору сойти с ума, офицер. |
Every time I think about I get crazy. |
Каждый раз, когда я думаю об этом, я схожу с ума. |