I hope you all feel real good about yourselves, making a grown man go crazy! |
Надеюсь, вы все довольны собой, сводя с ума взрослого человека! |
When he asked me if I'd do it, I thought he was crazy. |
Когда он обратился ко мне, я подумал, что он сошёл с ума. |
You've got to push her neuroses to the point where even she thinks that she's crazy. |
Тебе придется довести ее невроз до такой стадии, когда даже она подумает что сошла с ума |
Also, could be you all are crazy and this is pointless and nothing we see here will make any sense. |
А может, вы все сошли с ума, все бесполезно, и ничто не имеет смысла... |
No, no, no. It's not about making Howard think he's crazy. |
Нет, с ума его сводить не нужно. |
Why wouldn't I make her crazy? |
Ещё бы она не сошла с ума. |
I've been crazy about you since you were 18. |
Я сходил по тебе с ума с тех пор, как тебе исполнилось 18. |
They just weren't any good at logic or maths, and they drove me crazy. |
Они не просто не разбирались в логике и математике, но и сводили меня с ума. |
I pretended everything was going to be okay, but inside, I was going crazy. |
Я притворялась, что всё хорошо, но внутри я сходила с ума. |
You may think I'm crazy, but I'll bet that magma displacement was actually some new Russian sub, and it's headed for the Iceland coast. |
Может, я сошел с ума, но я уверен, что движение магмы это на самом деле новая русская лодка, направляется к побережью Исландии. |
I'm going crazy. I can't read! |
Или я схожу с ума, или разучилась читать! |
The two of you are driving me crazy! |
Вы, обе, сводите меня с ума! |
Do you think that I'm crazy? |
Думаешь, я сошла с ума? |
I'm not crazy, right? |
Я... я не сошла с ума. |
We were like, "You're crazy!" |
Мы говорим: "Да ты с ума сошёл". |
I become old or crazy, and then another man? |
Может, я состарился или сошёл с ума, или стал другим человеком? |
No, what are you crazy? |
Нет, вы что, с ума сошли? |
What is it about john that gets you so crazy? |
Что такого с Джоном, что так сходишь с ума? |
Get a little crazy when you drink? - Yes. |
Слегка сходишь с ума, когда выпьешь? |
Am I crazy or are you breaking up with me again? |
Я схожу с ума или ты опять меня бросаешь? |
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy. |
Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума. |
Th-th-th-the time fracture must have made him crazy! |
Расщепление времени похоже свело его с ума. |
And he'll push you and drive you crazy and make you hate him and want to quit, right up till you give the performance of your life. |
Он будет давить, сводить тебя с ума, заставит тебя его ненавидеть, заставить захотеть уйти, прямо перед тем, как ты исполнишь роль всей своей жизни. |
But don't be crazy, like your grandmother, all right? |
Но не сходи с ума, как твоя бабушка, ладно? |
Do you have any idea how crazy Mom's being? |
Ты хоть понимаешь, что мама там с ума сходит? |