| This place is going crazy 'cause we've just seen a miracle! | Это место сходит с ума, потому что мы видели чудо! |
| You said you wanted to become a woman who men would go crazy for, right? | Ты хочешь стать женщиной, которая сведёт с ума мужчину. |
| About how you and Morgan Edge killed my grandparents... and how you're drugging me to make the world think I'm crazy. | О, том, как ты и Морган Эдж убили моих бабушку с дедом... как вы травили меня наркотиками для того, чтобы весь мир подумал, что я сошел с ума. |
| Well, am I crazy, or is it actually getting cooler? | О, я с ума схожу или на самом деле становится прохладнее? |
| You're crazy, I'll fall! | Ты сошёл с ума, я упаду! |
| If I didn't swim or walk or do something, I think I'd go crazy. | Если бы я не плавала или не гуляла, я бы попросту сошла с ума. |
| I use to drive him crazy with this one thing - | Было кое-что, чем я сводила его с ума... |
| Are you crazy? -Just do it! | Ты с ума сошла? - Выполняй! |
| Are you crazy? Climb up there? | Ты с ума сошёл, лезть на крышу? |
| And you're just too proud to admit that you're crazy about me, Dr. Jones. | А ты слишком горд, чтобы признать, что сходишь по мне с ума. |
| That's the only list I need to know - Things that you make you happy or sad or crazy. | Вот список того, что мне нужно знать вещей, которые делают тебя счастливой, или печальной, или сводят с ума. |
| What, are you driving me crazy? | Вы решили оба меня с ума свести? |
| Let's not get crazy and ruin our no-nonsense streak, all right? | Давайте не будем сходить с ума и прерывать наши дни без абсурда, хорошо? |
| Are you crazy, or what? | Ты сошла с ума или что? |
| Me... I'm crazy about you. | Я... Я с ума схожу от вас! |
| Jane, have you gone crazy? | Джейн, ты сошёл с ума? |
| And that was also shocking, because suddenly, I realized, as the captain said to me, that I had been crazy to choose to go through pirate waters on a container ship. | Я была шокирована, когда внезапно капитан сказал мне, что я сошла с ума, если решила плыть через пиратские воды на контейнеровозе. |
| I'm not coming out of this bathroom until everyone stops acting crazy! | Я не выйду из этой ванной комнаты пока все не перестанут сходить с ума. |
| Carmen. I must see her again or I'll go crazy! | Кармен, я должен увидеть её снова или я сойду с ума |
| You haven't gone crazy yet? | Ты еще не сошла с ума? |
| You are crazy, go away! | Вы сошли с ума, уходите! |
| Yes, I'm going crazy! | Да, верно, я сошел с ума. |
| If you lose your son like that and you don't go crazy, you're not a human being. | Если так теряешь сына и не сходишь с ума, ты не человек. |
| You are that, with the crazy | Вы что, с ума сошли? |
| So this is you making yourself crazy? | То есть ты просто сводишь себя с ума? |