Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
This place is going crazy 'cause we've just seen a miracle! Это место сходит с ума, потому что мы видели чудо!
You said you wanted to become a woman who men would go crazy for, right? Ты хочешь стать женщиной, которая сведёт с ума мужчину.
About how you and Morgan Edge killed my grandparents... and how you're drugging me to make the world think I'm crazy. О, том, как ты и Морган Эдж убили моих бабушку с дедом... как вы травили меня наркотиками для того, чтобы весь мир подумал, что я сошел с ума.
Well, am I crazy, or is it actually getting cooler? О, я с ума схожу или на самом деле становится прохладнее?
You're crazy, I'll fall! Ты сошёл с ума, я упаду!
If I didn't swim or walk or do something, I think I'd go crazy. Если бы я не плавала или не гуляла, я бы попросту сошла с ума.
I use to drive him crazy with this one thing - Было кое-что, чем я сводила его с ума...
Are you crazy? -Just do it! Ты с ума сошла? - Выполняй!
Are you crazy? Climb up there? Ты с ума сошёл, лезть на крышу?
And you're just too proud to admit that you're crazy about me, Dr. Jones. А ты слишком горд, чтобы признать, что сходишь по мне с ума.
That's the only list I need to know - Things that you make you happy or sad or crazy. Вот список того, что мне нужно знать вещей, которые делают тебя счастливой, или печальной, или сводят с ума.
What, are you driving me crazy? Вы решили оба меня с ума свести?
Let's not get crazy and ruin our no-nonsense streak, all right? Давайте не будем сходить с ума и прерывать наши дни без абсурда, хорошо?
Are you crazy, or what? Ты сошла с ума или что?
Me... I'm crazy about you. Я... Я с ума схожу от вас!
Jane, have you gone crazy? Джейн, ты сошёл с ума?
And that was also shocking, because suddenly, I realized, as the captain said to me, that I had been crazy to choose to go through pirate waters on a container ship. Я была шокирована, когда внезапно капитан сказал мне, что я сошла с ума, если решила плыть через пиратские воды на контейнеровозе.
I'm not coming out of this bathroom until everyone stops acting crazy! Я не выйду из этой ванной комнаты пока все не перестанут сходить с ума.
Carmen. I must see her again or I'll go crazy! Кармен, я должен увидеть её снова или я сойду с ума
You haven't gone crazy yet? Ты еще не сошла с ума?
You are crazy, go away! Вы сошли с ума, уходите!
Yes, I'm going crazy! Да, верно, я сошел с ума.
If you lose your son like that and you don't go crazy, you're not a human being. Если так теряешь сына и не сходишь с ума, ты не человек.
You are that, with the crazy Вы что, с ума сошли?
So this is you making yourself crazy? То есть ты просто сводишь себя с ума?