| I don't know why I'm so crazy about you. | Не знаю, почему я схожу по тебе с ума. |
| 'Cause if you're trying to drive me crazy, well, it's working. | Потому что если вы хотите свести меня с ума, то у вас получается. |
| Go crazy is what I will do | Сойду с ума - вот что я сделаю, |
| Our little girl isn't crazy! | Наша девочка не сошла с ума! |
| Do you think I'm crazy? | Вы думаете, я с ума сошёл? |
| I rushed home to get my earbuds, and I saw your phone on the kitchen counter, and I just knew you'd be going crazy without it. | Я бросилась домой забрать наушники и увидела твой телефон на кухонном столе, и я знала, что ты с ума сойдешь без него. |
| You must be crazy, because I don't wear the same dress ever. | Наверное, ты сошёл с ума, потому что я никогда не надеваю платье дважды. |
| I must be crazy to have come here. | Я наверно с ума сошла, раз сюда пришла. |
| Well, I was crazy about it as a kid. | Когда мальчишкой был, с ума сходил по фантастике. |
| You're going crazy with your machine! | Ты с ума сойдешь со своей машиной. |
| I thought he was the answer, but he's crazy. | Я думаю, он бы ответил, но он сошел с ума. |
| (joe) he still making you crazy? | Он все еще сводит тебя с ума? |
| I just mentioned the institution, he went crazy, he said he was leaving. | Я просто упомянул учреждения, он сошел с ума, он сказал, что уходит. |
| But you were driving me crazy. | Но ты сводил меня с ума! |
| I put him back there whenever there's a knock or else he'd just go crazy. | Я его запираю, а то когда в дверь стучат или еще что, он просто сходит с ума. |
| They're... they're driving you crazy. | Они - сводят тебя с ума. |
| I was just trying to get a urine sample, and he went crazy. | Я хотела взять образец мочи, а он сошел с ума. |
| It drives me crazy, the way you talk. | Твои выражения сводят меня с ума. |
| Do they really like being driven crazy by women like Polina? | Разве им нравится быть сведенным с ума такими женщинами, как Полина? |
| Don't let him get too crazy, okay? | Не позволяй ему сходить с ума, хорошо? |
| When menopause makes you crazy... I could be with you all day and it wouldn't do any good. | Пока менопауза сводит тебя с ума я могу целыми днями сидеть с тобой, но к добру это не приведет. |
| But the both of you are very, very much alive and breathing and driving each other crazy. | Но вы оба весьма живы, дышите и сводите друг друга с ума. |
| don't use your theory drive her crazy! | Не своди их с ума своими теориями! |
| Xavier, you drive me crazy. | Ксавье, ты сводишь меня с ума |
| Maj. Kemmer! Are you crazy? | Майор Кеммер, Вы с ума сошли? |