| Are you crazy, taking my coat? | С ума сошли, это мое? |
| They just waited for me to go crazy! | Ждали, пока я сам по себе не сойду с ума. |
| It was me, who was crazy. | Это я сошла с ума. Меня, меня! |
| Because you're acting like a crazy person. | Потому что выглядит это так, словно ты сходишь с ума! |
| I mean, Leland is just crazy, right? | То есть Лиланд просто сошёл с ума, так? |
| I wish I didn't, but I do, and usually if something's driving me crazy like this, it's because it's just... | Я бы очень хотела этого, но я чувствую, и обычно и если меня что-то сводит с ума как это, это потому что, это просто... |
| or maybe, "She went crazy in jail." | или может быть, "Она сошла с ума в тюрьме." |
| Look, in a couple of days, everybody is going to be going crazy about a new video of a... | Смотри, через пару дней все начнут сходить с ума от нового видео с... |
| All I know is that I smoked sitting down when you kids were little... and none of you have gone crazy yet. | Всё, что я знаю, это то, что я курил сидя, когда вы были маленькими, и никто из вас пока ещё с ума не сошёл. |
| Damon, how did you not go crazy? | Деймон, как ты не сошел с ума? |
| A person can be loving and crazy all at once, that's life, but this isn't just my life now, or yours. | Ты сходил и будешь сходить с ума, не важно, пьяный ты или трезвый, потому что это ты. |
| Right, I'm crazy about you. | Да, я схожу с ума по тебе |
| I had this girlfriend that I was crazy about. | У меня была девушка по которой я сходила с ума |
| Why didn't you go crazy? | Почему ты не сошёл с ума? |
| But all those other Nick's, the stuff they were doing, it was driving me crazy. | Но все эти Ники, всё, что они делали, всё это сводило меня с ума. |
| And it's so's torture, and it drives us crazy. | Это раздражает, злит и сводит нас с ума. |
| You're crazy, I tell you! | ы с ума сошли, говорю вам! |
| Leave the knife, are you crazy? | Положи нож, ты с ума сошел? |
| It's not about health, Marge, it's about going crazy. | Дело не в здоровье, Мардж, дело в том, чтобы сойти с ума. |
| One more night, I "tank" I go crazy! | Ещё одна ночь - и я, думать, сойду с ума. |
| A person could go cuckoo crazy. | Виновата моя мерка? С ума сойдешь! |
| Are you crazy, boy? - Now! | Ты с ума сошел, мальчик? |
| Major, but it is crazy? | Майор, вы с ума сошли? |
| Brian, you're crazy, man! | Брайан, ты с ума сошел! |
| You want me to be crazy, is that it? | Ты хочешь, чтобы я сошел с ума, что ли? |