| It's been driving me crazy. | ќна мен€ с ума свела. |
| One moment he was friendly, the next he just went crazy. | Сначала он был дружелюбным, а потом будто с ума сошел |
| Abu, what are you - crazy? | Абу, ты что, с ума сошёл? |
| There is nobody after us but you, trying to make us all crazy. | роме теб€ нас никто не преследует. ј ты хочешь свести нас с ума. |
| You're crazy, it's full of stones and terrible currents. | Ты с ума сошёл, там полно камней и страшное течение! |
| I feel like I've been going crazy. | мне казалось, что я схожу с ума... |
| But even then, that's what my grandma used to say, that that's what love is all about, that everyone is crazy in their own way. | Но даже если так, как говорила моя бабушка, что касается любви, каждый сходит с ума по-своему. |
| Well, that's really funny, because I was talking with Mike and he convinced me that I was crazy, so there you go. | Ну, это на самом деле забавно, потому что я говорила об этом с Майком, и он считает, что я сошла с ума. |
| The moms are going crazy and the kids are getting worried! | Матери сходят с ума, дети все переволновались! |
| Elena says she's desiccating and that's why she's crazy, but... | Елена говорит, что из-за жажды она сходит с ума, но... |
| Or you could just be crazy, you know that? | Или же вы просто сходите с ума, понимаете? |
| You mean, I'm not going crazy? | Значит, я не схожу с ума? |
| I think Sam is driving me crazy, wilding about like a feral cat. | Я думаю, Сэм сводит меня с ума, носясь здесь, как дикая кошка! |
| I need something, something or I'm going to go crazy. | Мне нужно чем то занять себя, чем угодно, ил я сойду с ума. |
| And I am crazy about her. | И я схожу по ней с ума |
| I would if I knew how to get in touch with her, but I can't, and it's driving me crazy. | Позвонил бы, если бы знал как с ней связаться, но я не знаю, и это сводит меня с ума. |
| your love's got me looking so crazy right now | Твоя любовь сводит меня с ума. |
| your touch got me lookin' so crazy right now | Твои прикосновения сводят меня с ума. |
| I can't stay here. I'll go crazy! | Я больше не могу здесь находиться, я сойду с ума! |
| You get him all cranked up, working him, then you start looking around for somebody to drive him crazy with jealousy with. | Ты заводишь его, используешь в своих целях, а потом начинаешь искать кого-то, кто заставит его с ума сходить от ревности. |
| I've been so upset about you graduating that I've gone a little crazy, emotionally. | Я так расстроена тем, что ты выпускаешься, что я от эмоций немного сошла с ума. |
| They would go crazy for a house of yours. | Да они с ума сойдут от твоего дома |
| and you've to keep yourself from going crazy. | и ты должен постараться не сойти с ума. |
| He has been going crazy lookin' for you. | Да он с ума сошёл, дожидаясь тебя! |
| You're crazy, and if a customer enters, what will happen to my reputation? | Ты с ума сошел, а если клиент войдёт, что будет с моей репутации? |