Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
It's going to drive me crazy. Эти мысли будут сводить меня с ума.
My parents were driving me crazy. Мои родители сведут меня с ума.
Man, it drives me crazy when they give advice! Человек, это сводит меня с ума, когда они дают советы!
So having me around would drive him crazy. И мое присутствие здесь будет сводить его с ума.
I just couldn't help myself, right, because broken mirrors just drive me crazy. Да, потому что разбитые зеркала сводят меня с ума.
No, actually, Will is driving me crazy. Нет, вообще-то меня Уилл с ума сводит.
You're both driving me crazy. Вы обе сводите меня с ума.
You're not comforting her by keeping the channels open and driving yourself crazy. Ты не успокаиваешь ее, пока держишь канал открытым, а сводишь себя с ума.
You know, what really drives me crazy is the way you all touch each other. Знаешь, вот что действительно сводит меня с ума - это как вы друг друга касаетесь.
Nearly drove her crazy in the end. И это почти свело ее с ума.
I was going crazy, Rory. Я сходил с ума, Рори.
You like to drive us crazy. Вы любите сводить нас с ума.
The girls were crazy about him. Девушки с ума по нему сходили.
He's been driving me crazy. Он хотел свести меня с ума.
The board's all backed up like crazy. Доска забита, как будто все сошли с ума.
So, when things get crazy, don't push me away. И когда мир вокруг сходит с ума, не отталкивай меня.
This bathroom is driving me crazy. Эта ванна меня с ума сводит.
Call it the Merry-Go-Round. Folks go crazy. Такая карусель, народ с ума сходит.
But I'm not going crazy. Но я не собираюсь сходить с ума.
It's so crazy it just might work. С ума сойти, но может сработать.
Tell me I'm crazy, but that is a perfect condo. Пусть я сошёл с ума, но это отличная квартира.
To drive whoever has the map crazy. Чтобы свести с ума тех, кто её найдёт.
I was upset about Elon. I was crazy. Я был расстроен из-за Илона, сходил с ума.
Who goes crazy when you turn the vacuum on. Который сходит с ума, если включить пылесос.
Jerry, don't talk crazy. Джерри, не сходи с ума.