Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
I'm crazy about you, and I've always been. Я схожу с ума по тебе и всегда буду.
At first I thought she was crazy, but then I read it, and there are actual moments from my life dramatized in it. Сначала я подумала, что она сошла с ума, Но потом я прочитала это и некоторые моменты моей жизни нашли там отражение.
I thought I was going to go crazy at the end of this year. Я думала, что я сойду с ума к концу года.
He'll be away from her for a month, he'll go crazy. Если он пробудет без нее месяц, то сойдет с ума.
I go crazy when I don't see you for one day. Я начинаю сходить с ума, стоит мне не увидеть тебя хотя бы день.
He already thinks I'm crazy. Он уже думает, что я сошла с ума
There's a crazy guy trying to slap me and he's... Этот парень сошёл с ума, он хочет дать мне пощёчину и...
You'll end up in jail and crazy! Ты попадешь в конечном итоге в тюрьму и сойдешь с ума!
This may sound a little crazy, but hear me out. Считай, что я сошла с ума, но выслушай.
Are you crazy to call him like that? С ума сошла так его называть?
The others in the room are going at it like crazy and moaning. Люди в комнате будто сошли с ума, они стонали.
ROD: No! It's all right - go crazy. РОД: Нет! Все отлично. С ума сойти.
I didn't even see you here, that's crazy. Я тебе даже не не заметил, с ума сойти.
Mickey, you're just completely crazy? Микки, ты совсем с ума сошла?
A: I was going to ask you, has your hair ever been - ROD:No! It's all right - go crazy. Э: Я как раз хотел тебя спросить, твои волосы... РОД: Нет! Все отлично. С ума сойти.
I don't know why this lake house thing is driving me so crazy. Я не знаю, почему эта история с домиком просто сводит меня с ума.
Europe has just had a year very similar to the one we've had where they say nature's been going crazy. В европе был год, очень похожий на наш с вами они там говорят, что природа сошла с ума.
Going all crazy with a fire extinguisher? Свел всех с ума выходкой с огнетушителем?
When she tried to end it, he went crazy, and he killed her, and I got the blame. Когда она попыталась покончить с этим, он сошел с ума и убил ее, а обвинили в этом меня.
My point is, I'm sure there are things about me that would drive you crazy if you had to deal with them all day long. Я просто думаю, что во мне много чего, что сведёт тебя с ума если ты будешь рядом со мной целый день.
We both know I'm not here because I'm crazy. Мы знаем, что я здесь, не потому что сошла с ума.
Each is a special kind of crazy. Каждый сходит с ума по своему.
I know this medication is helping me, but I think it's making me crazy. Я понимаю, что таблетки мне помогают, но я думаю, они сводит меня с ума.
You think I'm going crazy? Думаешь, я схожу с ума?
I'd go crazy if I didn't blog twice a day - crazier than I already am now. Я схожу с ума, если я не пишу в блог дважды в день - больше, чем сейчас.