| Take a look at that and tell me I'm being crazy. | Взгляните на это, и скажите мне, что я сошел с ума. |
| Maybe... m-maybe, maybe you're going crazy. | Может... может, ты сходишь с ума. |
| Good luck, but ds common sense, to ptits crazy. | Удачи вам, но DS здравому смыслу, ptits с ума. |
| And I think you're being annoying, but maybe I was just being crazy. | А по-моему ты раздражаешь меня, но может я схожу с ума. |
| Sometimes, it's OK to just... give in, go a bit crazy. | Но иногда, это нормально, немного... расслабиться и сойти с ума. |
| I think I'm going to go crazy. | Я сейчас просто с ума сойду. |
| You've been going through some crazy stuff. | С ума можно сойти, что ты пережила. |
| This thing started off by killing people, and now it's just driving the rest of us crazy. | Эта штука начала с массовых убийств, а теперь сводит с ума остальных. |
| Because of this, I'm going crazy soon. | И из-за этого я скоро сойду с ума. |
| Gong Chan said he was going crazy with shock because of that. | Гон Чан сказал, что это его сводит с ума. |
| It's affecting me so much, I feel like I'm going crazy. | Это меня так впечатлило, что я словно с ума схожу. |
| He's going crazy for the withdrawal symptoms of Gum Jan Di. | Он с ума сходит от ломки, вызванной отсутствием Гым Чан Ди. |
| She'd be wildly conflicted, which would only make her more... crazy about me. | Её бы раздирали противоречия, от чего бы она ещё больше... сходила по мне с ума... |
| For 3 months, they're crazy over you. | Три месяца они сходят по нам с ума. |
| You know, it was driving me crazy trying to figure out how I knew you. | Знаешь, меня сводило с ума от желания понять, откуда я тебя знаю. |
| I know that you're acting crazy! | Я понимаю, что ты сошла с ума! |
| He was trying to drive her crazy - in front of witnesses | Он пытался свести её с ума в присутствии свидетелей. |
| We all did crazy things on 9/11. | Все мы сходим с ума 11 сентября. |
| Another guy saying it's... some kind of chemical spill makin' everybody go crazy. | Другой говорил об утечке реагентов, которые сводят всех с ума. |
| You saw how bad I wanted to get in to see Elliot and that drove you crazy. | Ты видел как я хотел увидеться с Эллиотом и это свело тебя с ума. |
| Keeps this one from going crazy. | не дает этому сойти с ума. |
| Don't go crazy! -Jonesy took it better than you. | Не сходите с ума! - Джонси повел себя лучше, чем вы. |
| You guys probably think I'm crazy for getting married. | Вы, ребята, наверное, думаете, что я сошла с ума, решив выйти замуж? |
| The trouble is now no one knows anything, the whole world has gone crazy. | Проблема в том, что сейчас никто ничего не знает, весь мир сошёл с ума. |
| The sea's already driving me crazy! | Это море уже сводит меня с ума. |