| Has every crook in Central City gone crazy? | Все преступники Центра Сити с ума сошли? |
| She's going crazy as it is. | Она и так уже сходит с ума. |
| Lois, you know, after the wedding, things got a little crazy. | Знаешь, Лоис, после свадьбы тут все как с ума посходили. |
| So what caused John Henry's deamons to go crazy? | Так что же заставило демонов Джона Генри сойти с ума? |
| If you're going to be really crazy, Steph's bedroll is still up in the attic if you're so inclined. | Если решил сходить с ума, матрас Стеф всё ещё на чердаке - если есть желание. |
| And Cruise was not in touch with Miscavige, and this drove Miscavige crazy. | И Круз не выходил на связь с Мискевиджем, что сводило последнего с ума. |
| Stop being crazy, all right? | Не сходите с ума, по рукам? |
| No, lucky for you there is a new man in my life who is driving me crazy. | К счастью для тебя, в моей жизни появился новый мужчина, сводящий меня с ума. |
| This stuff is making you crazy! | Эта штука свела тебя с ума! |
| I know you haven't noticed, but ever since Branch started going crazy, I really stepped it up around here. | Я знаю, вы не заметили, но с тех пор, как Брэнч начал сходить с ума, я на самом деле взял на себя больше ответственности. |
| Point is, we got the room to get a little crazy on you. | Дело в том, что у нас есть повод сходить с ума. |
| You're driving me crazy, girl, all right? | Ты сводишь меня с ума, девочка, хорошо? |
| It drives you crazy, doesn't it? | Это сводит вас с ума, верно? |
| Now I feel like you're the one going crazy, but I'm here to help you. | Сейчас я вижу, что ты тоже сходишь с ума, но я тебе помогу. |
| I know what it's like to have a girl you're crazy about. | Я знаю, каково это иметь девушку, которая сводит тебя с ума. |
| She says it'll drive all the boys crazy. | она сказала, это будет сводить всех парней с ума. |
| Let's go crazy, crazy, crazy Till we see the sun | Давай сойдём с ума, с ума, с ума пока не встанет солнце! |
| Otherwise, I'll sit up there and go crazy. | Я сойду с ума, если останусь тут одна. |
| He was fine, then all of a sudden his vitals started going crazy. | Все было в порядке, а потом вдруг все показатели как с ума сошли. |
| That can make you crazy if you're not like that. | С ума можно сойти, если не соответствуешь. |
| If I got mad at every guy that looked at you, I'd drive myself crazy. | Если я буду ревновать к каждому, кто на тебя смотрит, то я с ума сойду. |
| We were just... crazy, and we were good. | Мы просто... словно с ума сошли и нам было хорошо. |
| Women go crazy for this... Boys! | Женщины с ума сходят по таким... |
| I'm going crazy trying to figure out how to get you out of this. | Я с ума схожу, пытаясь придумать, как тебя отсюда вытащить. |
| I mean... "crazy for Star Wars" crazy, not crazy like we have a backpack full of duct tape, although we do have a backpack that you really don't want to look in. | То есть... с ума сходим от "Звёздных Войн", а не в том смысле, что у нас с собой полный рюкзак скотча, хотя у нас есть рюкзак, в который вам бы точно не захотелось заглядывать. |