Примеры в контексте "Crazy - С ума"

Примеры: Crazy - С ума
But I think we're all going a little stir crazy here. Но я умаю мы все немножечко сходим с ума здесь.
Cabins are what drove the Pilgrims crazy. Хижины - сводили пилигримов с ума.
Dude, she's driving me crazy. Чувак, она меня с ума сводит.
No, you're the one who's crazy. Нет, ты единственная, кто тут сошел с ума.
~ So, Dora's going crazy since you not there. Дора сошла с ума, с тех пор, как ты не там.
Wait. agnes, are you crazy? Подожди, Агнес, ты с ума сошла?
I screamed so much that I almost went crazy. Я кричал так, что чуть с ума не сошел.
Y'all are crazy to work for this man. Вы с ума сошли на него работать.
Must have driven your wife crazy. Полагаю, жену твою с ума сводило.
Sharing a room is driving you crazy, too. Тебя тоже сводит с ума жизнь в одной комнате с ней.
And for six months, they've been trying to drive you crazy. И в течение шести месяцев они пытались свести вас с ума.
Whenever I say the word, it drives men crazy. Когда бы я ни говорила это слово, это сводит мужчин с ума.
I know some ways to drive you crazy. Я знаю, как свести тебя с ума.
[Sighs] Ms. Palmer is back and driving me crazy. Мисс Палмер вернулась и сводит меня с ума.
You told me to go crazy. Ты сказал мне сойти с ума.
Or I'm crazy like those people that say they abducted by aliens. Или я сошла с ума, как те люди, что говорят, что их похитили пришелЬцы.
Something that'll make the Zs go crazy. Что-нибудь, что сведёт зомби с ума.
No, you guys are crazy. Нет, вы парни сошли с ума.
Sam, your friend Jennifer is driving me crazy. Сэм, твоя подруга Дженнифер сводит меня с ума.
Years of insanity have made you crazy. Годы безумия свели тебя с ума.
If the place is driving you crazy, don't go there. Если это место сводит тебя с ума, не ходи туда.
And then the things, people, it just makes them crazy. И тогда все, люди, это просто сводит их с ума.
That's What's making you crazy. Это именно то, что сводит тебя с ума.
Had I known he'd go crazy, I wouldn't have... Если бы я знала, что он будет сходить с ума, то не стала...
Your Honor, are you crazy? Ваша Честь, вы сошли с ума?