Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
To strengthen the efforts of Governments, civil society and non-governmental actors and regional and international organizations that are striving to build and consolidate the pillars of democracy, the World Summit decided in September 2005 to establish the United Nations Democracy Fund. Для того чтобы активизировать усилия правительств, гражданского общества и неправительственных субъектов, а также региональных и международных организаций, стремящихся построить и упрочить основы демократии, в сентябре 2005 года Всемирный саммит решил учредить фонд демократии Организации Объединенных Наций.
By strengthening the three pillars of the United Nations - security, development and human rights - we can build a more peaceful, more prosperous and more just world for our succeeding generations. Укрепляя три основы Организации Объединенных Наций - безопасность, развитие и права человека - мы можем построить более спокойный, более процветающий и более справедливый мир для наших будущих поколений.
But if this were true, then poor countries could simply build some schools, pave roads and buy some computers, and we would quickly catch up with rich countries. Но если бы это было так, то бедные страны могли бы просто построить новые школы, проложить новые дороги, купить новые компьютеры и таким образом быстро догнать богатые страны.
With Burundi and Sierra Leone on the agenda, the Peacebuilding Commission has chosen two nations in need, but also two nations willing to join forces with the international community in their endeavour to build their nations. На повестке дня Комиссии по миростроительству стоит вопрос о Бурунди и Сьерра-Леоне, странах, которые нуждаются в помощи, и готовы объединить усилия с международным сообществом, с тем чтобы построить собственные государства.
To be able to do that in Armenia, we will leverage the philanthropy of international organizations and friendly countries with the traditional generosity of our diaspora, so that we can build and repair infrastructure and thus create new conditions for economic development and social change. Чтобы сделать это в Армении, мы рассчитываем на благотворительную деятельность международных организаций и дружественных стран, а также на традиционную щедрость нашей диаспоры, благодаря которым мы планируем построить и отремонтировать объекты инфраструктуры и таким образом создать новые условия для экономического развития и социальных преобразований.
His Government had decided to build a global seed vault in the Svalbard archipelago in the Arctic, which would contain duplicates of seed varieties already stored in gene banks elsewhere and provide an additional safety net for the world's genetic heritage, for use in emergency situations. Правительство страны оратора приняло решение построить глобальное хранилище семян на архипелаге Свальбард в Арктике, который будет содержать дубликаты сортов семян, уже хранящихся в банках генетических материалов в других странах, и который обеспечит дополнительные гарантии сохранности мирового генетического наследия для использования в чрезвычайных ситуациях.
I myself believe that sports and propagating a culture of peace are two important elements that will help us to build a world full of tolerance, solidarity, mutual understanding and peace. Я сам считаю, что спорт и распространение культуры мира являются двумя важными элементами, которые могут помочь построить мир, полный терпения, солидарности, взаимного понимания и мира.
The Government planned to build a detention centre in each region, but for the time being, only one had been set up in Kathmandu, in 2004. Правительство поставило перед собой цель построить центр содержания под стражей в каждом регионе, однако на сегодняшний день единственный такой центр создан - в 2004 году - в Катманду.
From 1990 to 2003, the country's female prison population grew by 483%, so compelling the authorities of the Ministry of Justice to build a new establishment, opened in 2001, with a capacity for 320 women prisoners. В период 1990-2003 годов численность женщин, содержащихся в пенитенциарных центрах страны, возросла на 483%, что вынудило Министерство юстиции построить в 2001 году новое учреждение на 320 заключенных женщин.
(e) To build an intercultural and participatory educational system that provides access to education for all Bolivians, without any form of discrimination; е) построить образовательную систему на принципах многокультурности и широкого участия, обеспечив тем самым ее доступность для всех боливийцев без какой-либо дискриминации;
By supporting and defending the work of human rights advocates and civil society organizations, the international community helped people across the globe to shape their own destinies and, by doing so, helped build a safer, better world for all. Поддерживая и защищая деятельность сторонников прав человека и организаций гражданского общества, международное сообщество помогает народам мира определить свою собственную судьбу и при этом помогает построить более безопасный и лучший мир для всех.
On the question of the small house policy, she explained that under the small house policy in Hong Kong, a male indigenous villager was eligible to apply for permission to build for himself once in his lifetime a small house within his own village. По вопросу Директив в области малого жилья оратор разъясняет, что в Гонконге согласно этим Директивам местный сельский житель мужского пола может обратиться за разрешением один раз в жизни построить себе в своей деревне небольшой дом.
We should all try to build a global order where the strong will not impose their will on the weak and where democracy prevails not only within nations, but also in the international arena. Мы все должны стараться построить мировой порядок, в котором сильные не будут навязывать свою волю слабым и в котором демократия будет торжествовать не только внутри стран, но и на международной арене.
With such powerful charge of optimism, which has been put into this album, one may not simply live and be glad, but also move mountains, make revolution or build a new house. С таким мощным зарядом оптимизма, какой вложен в этот альбом, можно не только жить и радоваться - можно и горы перевернуть, и революции совершить, и новый дом построить.
His motto is "If we can sketch it, we can build it". Девиз его компании: "Мы сможем построить все, что сможем нарисовать".
Originally it was planned to open the line on 1 March 1912, but this date was twice delayed by the decision to build double line through the main tunnel and make provision for future double track elsewhere. Первоначально планировалось открыть линию 1 марта 1912 г., но эта дата была дважды отложена из-за решения построить два пути через главный тоннель и сделать резерв для будущего второго пути в других местах.
For example, without MTOSI, each of the four EMS providers in Figure 1 would need to define and agree upon a common interface (on a pair-wise basis), build the interface and then do interoperability testing. Например, без MTOSI, каждый из четырёх провайдеров EMS на рисунке Nº1, должен будет определить и согласовать общий интерфейс (попарно), построить интерфейс и затем выполнить тестирование на совместимость.
The technology must be significantly cheaper to build and operate then current energy sources (i.e., significantly cheaper to power your house or run your vehicle then is now typical). Технология должна быть значительно более дешева построить и привестись в действие после этого в настоящее время источники энергии (т.е., значительно дешево для того чтобы привести вашу дом в действие или побежать ваш корабль тогда теперь типичны).
However, it was unlikely to receive financial support from the Swiss Confederation because the Swiss government had provided significant funding for the Gotthard railway; therefore Bern would have to find funds from elsewhere to build its own line to the south. Однако было маловероятно получить финансовую поддержку Швейцарской Конфедерации, потому что правительство предоставило значительные средства для строительства Сен-Готардской железной дороги; поэтому Берну нужно было найти средства из других источников, чтобы построить собственную линию на юг.
In March 1998 the government of Slovakia approved this treaty, but the government of Hungary, which was supposed to build Nagymaros or a Pilismarót waterworks, delayed approving the treaty and proclaimed a competition for the project. В марте 1998 года правительство Словакии одобрило этот договор, но правительство Венгрии, которое должно было построить гидротехнические сооружения в Надьмароше или Пилисмарот, отложило утверждение договора и объявило конкурс на проект.
He is also the most practical of the bunch and can build anything; cars, rockets and other contraptions Dudesons use to hurt themselves with. Он очень изобретательный и может построить всё что угодно; машины, ракеты и другие приспособления, которые Dudesons могут использовать в своих трюках.»
The Air Force had developed a notional plan to build a fleet of eight of the RBS systems, to be flown from both Vandenberg Air Force Base in California and Cape Canaveral Air Force Station in Florida. Военно-воздушные силы разработали условный план построить флот из восьми многоразовых бустерных систем, которые бы функционировали и на военно-воздушной базе Ванденберг в Калифорнии, и на базе ВВС США на мысе Канаверал во Флориде.
After completing high school, she entered the University of Zurich to study law but before completing her degree she came to the United States to build an acting career. После окончания школы, она поступила в Цюрихский университет для того, чтобы изучать право, но до завершения обучения она переехала в США, чтобы построить свою актёрскую карьеру.
One of them ordered the Bishop of Chełmno to crown Mindaugas as King of Lithuania, appoint a bishop for Lithuania, and to build a cathedral. Одна из них назначала епископа из Хелмно провести коронацию Миндаугаса в качестве короля Литвы, назначить епископа для Литвы, а также построить там собор.
The rebels are able to build their own Defiant, based on schematics for the Defiant in the primary universe, and they use it to defeat the Alliance fleet. Повстанцы способны построить свой собственный звездолёт «Дефайнт», основанный на схемах для «Дефайнта» в первичной Вселенной, и они используют его, чтобы победить флот Альянса.