Previously, he had offered to build an archeological museum in Cairo, Egypt, but he was turned down, possibly due to pressure from the British government, which was anxious to keep America from establishing a foothold in the region. |
Ранее было отклонено предложение Рокфеллера построить археологический музей в Каире - возможно, из-за давления со стороны британского правительства, которое стремилось удержать Америку от создания плацдарма в регионе. |
The architect Louis Parant was commissioned for the reconstruction, who decided to build an entirely new building with a self-supporting steel structure built inside the shell of the ruins. |
Для реконструкции был приглашен архитектор Луи Паран (Louis Parant), который решил построить новое сооружение самонесущей стальной конструкцией, созданной внутри руин. |
Volkswagen had offered to build a new vehicle based on the Touareg, but Pope Benedict XVI opted to continue using his predecessor's Mercedes-Benz-manufactured vehicle. |
Компания Volkswagen предложила построить новый автомобиль, основанный на модели Touareg, однако Бенедикт XVI решил продолжить работу с компанией Mercedes-Benz. |
They list the forty-eight vows made by Amitabha as a bodhisattva by which he undertook to build a Pure Land where beings are able to practise the Dharma without difficulty or distraction. |
В них также описываются 48 клятв, данных Амитабхой, будучи бодхисаттвой, в которых он обязался построить Чистую Землю, где все существа могли бы практиковать Дхарму без сложностей и отвлечения. |
Schedeen hoped Phasma would be revisited in Marvel's Star Wars comics, to help flesh out her character and build her into a better villain. |
Шедин надеется Фазма появится в комиксах Marvel по «Звёздным войнам», что позволит конкретизировать её характер и построить её в лучшего злодея. |
Pilsudski hoped to build not merely a Polish nation state but a greater federation of peoples under the aegis of Poland which would replace Russia as the great power of Eastern Europe. |
Пилсудский надеялся построить не просто польское национальное государство, а большую Федерацию народов под эгидой Польши, которая заменит Россию как великую державу Восточной Европы. |
Portuguese missionaries Jesuit Father António de Andrade and Brother Manuel Marques first reached the kingdom of Gelu in western Tibet in 1624 and was welcomed by the royal family who allowed them to build a church later on. |
Некоторые ученые считают, что португальские миссионеры Отец Антонио де Андраде и Брат Мануэль Маркес первыми достигли западного Тибета в 1624 году и были приняты царской семьей, которая позже позволила им построить церковь. |
I do not know in what style turned the motorcycle and what it is dedicated, just wanted to build a wicked bike with a large angle plugs and a turtle. |
«Не знаю в каком стиле получился мотоцикл и чему он посвящён, просто хотелось построить злой байк с большим углом наклона вилки и в черепах. |
Can you build The World Monument of Love with your beloved? |
Ты можешь вместе с любимым человеком построить The World Monument of Love? |
Sharp Corporation has announced that it will build a new plant at Wuxi Sharp Electronic Components Co., Ltd. (WSEC) to boost production of small- to medium-size LCD modules. |
Sharp Corporation объявила о намерении построить новый завод в Wuxi Sharp Electronic Components Co., Ltd. (WSEC) для увеличения производства малых и средних ЖК модулей. |
The player can recruit people to join their squad and bars, and can eventually build a town or a city themselves. |
Игрок может нанимать других юнитов для расширения отряда, а со временем может построить своё поселение или город. |
In 1992, the Evergreen Museum won the bid with a proposal to build a museum around the aircraft and feature it as a central exhibit. |
В 1992 году, авиационный музей в Мак-Минвилле выиграл тендер с предложением построить музей вокруг самолета и позиционировал его в качестве центрального экспоната. |
The banker James Mayer de Rothschild received the permission of the government to build the first railroad line from Paris to the Belgian border in 1845, with branch lines to Calais and Dunkerque. |
В 1845 году банкир Джеймс Майер Ротшильд получил разрешение от правительства построить первую железную дорогу от Парижа до бельгийской границы, с ответвлениями в Кале и Дюнкерк. |
According to the RWA, the main plot of a romance novel must revolve around the two people as they develop romantic love for each other and work to build a relationship together. |
Согласно определению RWA, главная интрига любовного романа должна вращаться вокруг зарождения и развития романтической любви двух людей, работающих, чтобы построить отношения друг с другом. |
In 1134, Thierry of Alsace decided to build a private double chapel next to the Oud Steen, the first residence of the Counts of Flanders, transformed today into the town hall of Bruges. |
В 1134 году Тьерри Эльзасский решает построить закрытую двойную часовню сбоку от Старого замка Oud Steen, первой резиденции графов Фландрии, ныне преобразованной в ратушу Брюгге. |
Mackenzie's expeditions had been primarily reconnaissance trips, while Fraser's assignment, by contrast, reflected a definite decision to build trading posts and take possession of the country, as well as to explore travel routes. |
Экспедиции Маккензи представляли собой прежде всего разведывательные поездки, тогда как поставленные перед Фрейзером задачи, напротив, отражали чёткое решение построить фактории и обосноваться на этой территории, а также изучить маршруты передвижения. |
To build a bridge over the Ume River was long considered to be too costly, but the governor Gustaf Munthe became interested in the issue when he took office in 1856 and 1858. |
Построить мост через реку Умеэльвен на протяжении длительного времени считалось слишком дорогим, но губернатор Густав Мунте заинтересовался этим вопросом, когда занял свой пост в 1856 году. |
John Pitt, Earl of Chatham, who had arrived as Governor of Gibraltar in 1820, persuaded the British Government to sell a derelict building and use the money to build a church on the land. |
Джон Питт, граф Чатем, который прибыл в Гибралтар в качестве губернатора в 1820 году убедил британское правительство продать заброшенный дом и использовать деньги, чтобы построить церковь. |
In 1914, the son of a merchant M. Mozgin decided to build a new profitable house in the corner part of the site. |
В 1914 году сын купца М. Мозгин решил построить в угловой части участка новый доходный дом. |
In 2008, Simmons and his wife Justine teamed up with Kool-Aid and a non-profit organization called KaBOOM! to help build playgrounds in underserved communities. |
В 2008 году Ран и его жена Жюстин объединились с Kool-Aid и некоммерческой организацией под названием KaBOOM!, чтобы помочь построить детские площадки в общинах. |
After observing Alpha, Jackal kidnapped the boy along with his parents, in order to create clones of him and build an army to control the world. |
После обследования Альфы, Шакал похитил мальчика вместе с его родителями, чтобы создать клонов его и построить армию, чтобы управлять миром. |
At the same time, Lukoil planned to build a large complex in Kalmykia for the processing of natural gas from the North Caspian fields worth over $ 3 billion. |
Вместе с тем, «Лукойл» планировал построить в Калмыкии крупный комплекс для переработки природного газа, поступающего с месторождений Северного Каспия общей стоимостью свыше $З млрд. |
Local authorities planned to build a large entertainment center, to be called after Akhmad Kadyrov, on the site of the former Kirov Park, where nine other graves were uncovered in April-May 2000. |
Местные власти планировали построить большой развлекательный центр имени Ахмата Кадырова, на месте бывшего парка Кирова, где в апреле-мае 2000 года были найдены ещё девять других захоронений. |
Rather than creating ornamental fountains and a large Parliament complex, Nkrumah decided to build landmarks such as Independence Square, the State House, and the Organisation of African Unity building, and to refurbish Christianborg Castle. |
Вместо того чтобы создавать декоративные фонтаны и большой парламентский комплекс, Нкрума решил построить такие достопримечательности, как площадь Независимости, Государственный дворец и здание организации африканского единства, а также перестроить замок Кристиансборг. |
He and his wife, Ellen, launched "Kershaw's Challenge" and wrote the book Arise to raise money to build an orphanage in Zambia. |
Он и его жена, Эллен, создали «Кершоу Челлендж» и написали книгу «Встань», чтобы помочь собрать деньги и построить приют для сирот в Замбии. |