Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
In order to waive eminent domain, we must build a railroad terminus and a town on the property, which we will. Для того, чтобы отказаться от принудительного отчуждения частной собственности, мы должны построить вокзал и город на земле, которую мы хотим.
Whether a man of integrity is what's needed to build the railroad, we don't yet know. Окажется ли честный человек тем, что нужно, чтобы построить железную дорогу, сказать пока нельзя.
to build this business up from nothing. построить этот бизнес из ничего - Нанди
We can build anything we want on it. Мы сможем построить там что угодно!
We can't forget our oath, that is, we must build a powerful Chosun in which everyone lives peacefully together. Мы не должны забывать своих обетов, мы обязаны построить могущественное государство, в котором все бы могли жить в мире.
Mel understood this and way more then happy to help us build a place where all our voices could be heard. Мел это понял, и с удовольствием помог нам построить место, где наши голоса услышат.
Can you build a model anyway you like? Вы можете построить вообще любую модель, какую захотите?
You could build a house here. Тут можно построить дом Ты сделаешь себе имя
And your roof for us to build our home, Don Lúcido. Это помощь также, чтобы помочь нам построить дом.
You can't build more than 4 floors here! Вы не можете построить здесь более 4-х этажей!
Help us build a beffer world... or we shall wifness a reign of ferror. Помоги нам построить лучший мир, Или желай увидеть царство страха.
But this accumulation of all-out research seemed to us a sort of reservoir from which he could draw when it was time to build something. Но это накопление разносторонних исследований казалось своего рода резервуаром, из которого он мог черпать, когда приходило время что-то построить.
You said when it was all over, you would build me a house on a lake. Помню однажды ты мне пообещал, когда всё кончится, построить домик на озере.
They seek to build strong and dynamic middle classes and to achieve the kind of peace, stability, and prosperity that the West has long enjoyed. Они хотят построить сильный и динамичный средний класс и достичь того уровня мира, стабильности и процветания, которым уже давно наслаждается Запад.
The IRC is investing in "cash for work" programs that will help refugees (and their hosts) build businesses. IRC инвестирует в программы «наличные для работы», которые помогут беженцам (и тем, кто их принял) построить бизнес.
Fortunately, he declared, they have the "capability and wisdom" to build peace and security in the region through cooperation. К счастью, он заявил, что они имеют «возможности и мудрость», чтобы на основе сотрудничества построить мир и безопасность в регионе.
As in other "state nations," surveys in Ukraine indicate that common symbols have helped build elements of a common identity. Как и в других "государственных нациях", опросы в Украине указывают на то, что использование общепризнанной символики помогло построить элементы единой самобытности.
Now, who wants to take a break and build a birdhouse? А теперь, кто хочет передохнуть и построить скворечник?
So, I'm also fairly determined to try and build a game layer on top of the world. Так вот, я полон решимости попытаться построить игровой слой во главе мира.
While the US remains an indispensable global actor, it is no longer willing to use coercive diplomacy in its quest to build a new order. Хотя США остаются незаменимым глобальным игроком, они больше не желают использовать принудительную дипломатию в своем стремлении построить новый порядок.
With international assistance in developing Syria's democratic institutions and political infrastructure, we can build a robust civil society that can assert its own identity and sovereignty, independent of undue outside influence. При международном содействии в развитии сирийских демократических институтов и политической инфраструктуры, мы можем построить сильное гражданское общество, которое сможет отстаивать свою собственную идентичность и суверенитет и не зависеть от неуместного внешнего влияния.
The US must help these countries build up their infrastructure, educational and legal systems, competitiveness, and transparency. США должны помочь этим странам построить инфраструктуру, систему образования и правовую систему, внедрить принципы конкуренции и прозрачности.
Governments worldwide have frozen illicit assets stashed abroad by the regime - money that should be used to help the opposition to build a new society. Правительства во всем мире заморозили незаконные активы, спрятанные режимом за рубежом - деньги, которые должны быть использованы, чтобы помочь оппозиции построить новое общество.
But they are struggling to identify what they do want, and how to build it. Но они пытаются определить, что они действительно хотят, и как это построить.
However, in the end he decided to build a new house on a different site. Позже, однако, было принято иное решение - построить новое здание в другом месте.