Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
In addressing these issues we seek to build a system of immigration enforcement that is both effective and fair. Решая такие проблемы, мы должны стремиться построить системы проведения в жизнь иммиграционного законодательства, которые являются одновременно эффективными и справедливыми.
Nuclear weapons have no role in the more peaceful, democratic and prosperous world we all want to build. «Ядерному оружию нет места в более мирном, демократичном и процветающем мире, который все мы хотим построить.
The rule of law was a cross-cutting theme that bound the international community together as it sought to build peaceful nations governed by law. Верховенство права является сквозной темой, сплачивающей международное сообщество в едином стремлении построить мирные страны, управляемые по закону.
The next two years would present an opportunity to build a green development platform based on the three Rio Conventions. Следующие два года дадут возможность построить платформу "зеленого" развития, основанную на трех Рио-де-Жанейрских конвенциях.
The elections showed that the Afghanis are determined to build a peaceful and prosperous country that is at peace with its neighbours. Выборы показали, что афганцы полны решимости построить мирную и процветающую страну, живущую в мире с соседями.
Kyrgyzstan has a unique opportunity to build a truly democratic parliamentary State based on the rule of law and human rights. Кыргызстан имеет уникальный шанс построить действительно демократическое парламентское государство, основанное на верховенстве закона и прав человека.
Transparency, openness and inclusion should be the key words of the new order that we want to build together. Ключевыми понятиями того нового порядка, который мы хотим совместными усилиями построить, должны быть гласность, открытость и инклюзивность.
It is not enough to build health clinics if there are no roads for mothers to gain access to them. Недостаточно построить клиники, если при этом будут отсутствовать дороги, по которым матери смогут добираться до них.
We want to build societies marked by development and equity. Мы хотим построить общества, отмеченные развитием и равенством.
Now more than ever, we need partnerships to help us take a leap forward and build our future. И сейчас, как никогда ранее, нам необходимо партнерство, которое помогло бы нам сделать рывок вперед и построить лучшее будущее.
The ministry was planning to build a residential drop-in centre, for which land had already been made available. Министерство планирует построить стационарный центр для таких лиц, для которого уже выделен земельный участок.
There were plans to build four new prisons and enlarge two others. Планируется построить четыре новых пенитенциарных учреждения и расширить два действующих.
An attempt has been made across Government to build institutional mechanisms for managing gender issues and to establish a system of equality of rights. В целом сделана попытка построить институциональные механизмы управления гендерными вопросами и создания системы равноправия.
The Latin American countries had welcomed immigrants from all over the world to help build their free and sovereign States. Страны Латинской Америки радушно принимали иммигрантов со всего мира, чтобы они помогли им построить свободные и суверенные государства.
Tunisia had taken a number of measures to break with the practices of the past and to build trust. Тунис принял ряд мер, чтобы покончить с практикой прошлого и построить отношения доверия.
I believe that together we can end despair and build a world with equal opportunities for all. Я верю, что сообща мы сможем покончить с отчаянием и построить мир с равными возможностями для всех.
My dear friends the children, together we can build a world fit for children. Мои дорогие друзья, дети, вместе мы сможем построить мир, пригодный для жизни детей.
Lebanon understands that its children are resourceful citizens capable of helping build a better future for all. Ливан понимает, что его дети являются творческими людьми и гражданами, способными помочь построить для всех лучшее будущее.
As already specified in question 5, the Government plans to build an independent holding centre outside the prison system. Как уже отмечалось в пункте 5, правительство планирует построить специальный центр для содержания иностранцев за пределами пенитенциарных учреждений.
He looked forward to working with all stakeholders to build a lasting peace and promote durable development in Burundi. Оратор надеется, что в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами в Бурунди удастся построить прочный мир и обеспечить устойчивое развитие.
However, it had agreed to build health centres and a facility where police would be trained under a bilateral cooperation agreement between Italy and Libya. Однако оно согласилось построить центры здравоохранения и один объект, где в соответствии с двусторонним соглашением о сотрудничестве, заключенным между Италией и Ливией, будут подходить подготовку полицейские.
Now, the sceptics say we cannot build health systems by focusing on specific diseases with definable outcomes. Сегодня скептики утверждают, что нельзя построить систему здравоохранения, сосредоточившись на конкретных болезнях с предсказуемым исходом.
We must work to build a more just world through social engineering. Мы должны построить более справедливый мир с помощью социальной инженерии.
The World Bank has labelled our effort conclusive, and we also want to build a green strip from Dakar to Djibouti. Всемирный банк назвал наши усилия «убедительными», а мы намерены построить еще зеленую полосу от Дакара до Джибути.
The Government intends to build 11 new prisons during its remaining two and a half years of office. За оставшиеся два с половиной года своей деятельности правительство намеревается построить 11 новых тюрем.