Later, parishioners decided that instead of repairing the church it would be better to build a new one, especially considering the fact that in 1849 the church was looted. |
Позднее прихожане решили, что вместо ремонта церкви лучше построить новую, тем более, что в 1849 году церковь подверглась разграблению. |
The ship was built from clustered space shuttle external fuel tanks which, instead of reentering Earth's atmosphere, had been boosted into orbit until enough had been amassed to build the ship. |
Корабль был построен с помощью внешних топливных баков космических шаттлов, которые, вместо возврата в атмосферу Земли, постепенно выводились на орбиту, пока их не было собрано достаточно, чтобы построить корабль. |
He attempted to build the machine, but due to financial constraints decided to go to Paris in July 1902, hoping to find someone interested in financing his project, possibly balloon enthusiasts. |
Вуя пытался построить машину, но из-за финансовых трудностей решил отправиться в Париж в июле 1902 года в надежде найти кого-то, заинтересованного в финансировании его проекта, - возможно, среди энтузиастов воздушных шаров. |
Its Saratov department was involved in fraud with land and, among other things, it got a lease on a pond, where, according to the documents, it planned to build a children's car-racing track. |
Его саратовское отделение было замешано в махинациях с земельными участками и среди прочего получало в аренду пруд, на котором по документам планировало построить детский автодром. |
At a Swiss-Italian conference held in July 1889, it was agreed, however, to build a nearly 20-kilometre long (12 mi) base tunnel through the territory of both states. |
На швейцарско-итальянской конференции, состоявшейся в июле 1889 года было принято решение построить основной тоннель протяжённостью около 20 км на территории обоих государств. |
In 1958, he left ORO to take a position at a company called Technical Operations, where he helped build a research and development laboratory for military software projects. |
В 1958 году он оставил ORO, чтобы занять должность в компании Technical Operations, где он помог построить научно-исследовательскую лабораторию для военных проектов программного обеспечения. |
With Kool-Aid, they are helping to build twenty four playgrounds over the course of 2008 and hope to raise awareness for the need for safe play spaces. |
С Kool-Aid они помогли построить 24 игровые площадки в течение 2008 года, с помощью которых они обратили внимание общественности на необходимость создания безопасного места для игр. |
In 2006 she was responsible for the restoration of a real estate in Berlin, which the Polish government purchased in 1939 to build there the Polish Institute. |
2006 года она была ответственна за восстановление прав на недвижимость в Берлине, которую польское правительство приобрел в 1939 году, чтобы построить там польский институт. |
Raul and his colleagues start to laugh, telling her they have so much money from oil, they can build whatever they want. |
Рауль и его коллеги высмеивают затею, говоря что имеют столько денег от нефти, что могут построить что угодно. |
Conversations may be ideal when, for example, each party desires a relatively equal exchange of information, or when the parties desire to build social ties. |
Разговоры могут быть идеальной формой речевого взаимодействия в случае, если каждая сторона желает относительно равного обмена информацией, или когда стороны хотят построить социальные связи. |
To start studying a science, one needs to build one or a couple of buildings Alchemist Labs and choose the science to be studied in the Science window. |
Чтобы начать изучать науки, необходимо построить одно или несколько зданий Лаборатория алхимика и в «окне наук» выбрать нужную к изучению. |
Initially the local authority promised to build 1,000 new houses to accommodate the workforce by the end of 1938, but by February 1939 it had only awarded a contract for 100. |
Первоначально местные власти обещали построить до конца 1938 г. 1000 новых домов, чтобы разместить рабочих, но к февралю 1939 г. был заключён контракт только на 100. |
Instead, it was decided to reconstruct part of the streets in the area of MIBC, in particular to build new transport interchanges (the construction of seven additional multi-lane road junctions around 2.5 km length was completed in autumn 2012). |
Взамен было принято решение реконструировать часть улиц в районе ММДЦ, в частности построить новые транспортные развязки (строительство семи дополнительных многополосных автомобильных развязок протяжённостью около 2,5 километра завершилось осенью 2012 года). |
In 1905, he sent Polish architect Plochko to that city to prepare the project of the palace in Switzerland in order to build the future Ismailli building. |
В 1905 году он отправил польского архитектора Плошко в этот город, чтобы подготовить проект дворца в Швейцарии, чтобы построить будущее здание Исмаилли. |
One of the main goals of Maitreya Project is to build a monumental work of art that will serve as a constant source of inspiration and a symbol of loving-kindness for at least 1000 years. |
Одна из главных целей Проекта Майтрея состоит в том, чтобы построить монументальное произведение искусства, которое будет служить постоянным источником вдохновения и символом любящей доброты в течение 1000 лет. |
Given (a), if (b1)-(b3) hold then the synchronisation allows us to build a global time function t. |
Учитывая (а), и если (b1)-(b3) выполняется, тогда синхронизация позволяет нам построить глобальную функцию времени t. |
He vowed to provide incentives for entrepreneurs and medical students, "impose harsh sanctions on those who speculatively raise land and housing prices", as well as build and expand more hospitals. |
Он пообещал предоставить стимулы предпринимателям и студентам-медикам, «наложить жесткие санкции на тех, кто спекулятивно повышает цены на землю и жилье», а также построить и расширить больницы. |
Participate in your ideas, needs or comments, so that we can build their town better together! |
Участие в ваших идей, потребности и комментарии, так что мы можем построить свой город лучше сообща! |
The unions and the 'labour councils' are not merely means of struggle and instruments of social revolution; they are also the very structure around which to build a free society. |
Профсоюзы и "рабочие советы" не являются просто средствами борьбы и инструментами социальной революции; они - также та структура, что необходима чтобы построить свободное общество. |
However, they not only managed to preserve the fragile tropical plants in times of economic chaos, but also to build three new greenhouses, and repaired the tropical house. |
Однако им удалось не только сохранить хрупкие тропические растения во времена царившей разрухи, но и построить три новых теплицы, отремонтировать оранжерею. |
Relations between both nations had been slightly tense since Prime Minister Netanyahu tweeted in January 2017 that he backed President Donald Trump's plan to build a border wall between Mexico and the United States. |
Отношения между двумя странами были немного напряжены после того, как премьер Нетаньяху написал в Твиттере в январе 2017 года, что он поддерживает план американского президента Трампа построить стену на американо-мексиканской границе. |
In both Zeus and Emperor: Rise of the Middle Kingdom the number of army units that are possible to build depends on the number of elite houses. |
Так же в Zeus: Master of Olympus и Emperor: Rise of the Middle Kingdom число фортов, которые возможно построить в городе, зависит от числа престижных жилых зданий. |
The Knights Hospitaller (Knights of St. John) were given permission to build it by the Ottoman sultan Mehmed I, after Tamerlane had destroyed their previous fortress located in İzmir's inner bay. |
Императорским рыцарям (рыцари Святого Иоанна) было дано разрешение построить его османским султаном Мехмедом I после того, как Тамерлан уничтожил свою предыдущую крепость, расположенную во внутреннем заливе Измира. |
By 2006 the San Jose Earthquakes owners, players and a few coaches moved to Texas to become the expansion Houston Dynamo, after failing to build a stadium in San Jose. |
К 2006 году, владельцы, игроки и некоторые тренеры команды «Сан-Хосе Эртквейкс» переехали в Техас и образовали новый клуб «Хьюстон Динамо», после того как им не удалось построить собственный стадион в Сан-Хосе. |
In response to Conway's concerns, the Colony of British Columbia agreed to build a road from New Westminster to Yale where it would meet the newly completed Cariboo Road. |
В ответ на опасения Конвея правительство Британской Колумбии согласилось построить дорогу от Нью-Вестминстера до Йеля, где бы она пересеклась с новопостроенной Карибу-роуд. |