Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
One of the main objectives of KMG EP is to retain and consolidate its position as a leading oil and gas producer in Kazakhstan and to build a strong platform for future growth. РД КМГ поставило перед собой задачу построить прочный фундамент для будущего роста и сохранить статус одного из лидеров по добыче нефти в Казахстане.
Since at least 1602 there had been plans to build a system of canals to bring water from the source of the Carioca river, located on Santa Teresa hill, to Rio de Janeiro. Начиная с 1602 года планировалось построить канал для доставки воды из реки Кариока, протекающей по холму Санта-Тереза.
In 1961, plans were made to expand the stadium, or to build a new stadium on the same location of Stadion Rote Erde. В 1961 году планировалось расширить стадион или построить новый на месте Роте Эрде.
In the late 1990s and the early 2000s there were plans to build a new multi-purpose arena in Tampere, following the example of the Hartwall Areena built in Helsinki in 1997. В начале XXI века существовали планы построить в Тампере новую многофункциональную арену по примеру Хартвалл Арены в Хельсинки.
In September 1977, the State Planning Committee of the USSR decided to build a 200 MW Mutnovskaya GeoPower plant with the introduction of the first units in 1984-1985. В сентябре 1977 года Госплан СССР принял решение построить Мутновскую ГеоЭС мощностью 200 МВт с вводом первых агрегатов в 1984-1985 гг.
Taylor hoped to build a computer network to connect the ARPA-sponsored projects together, if nothing else, to let him communicate to all of them through one terminal. Р. Тейлор надеялся построить компьютерную сеть для подключения всех ARPA-спонсируемых проектов, чтобы соединять все из них через один терминал.
From 1880, France endeavoured to build a railway system, centered around the Saint-Louis-Dakar line that involved taking military control of the surrounding areas, leading to the military occupation of mainland Senegal. С 1880 года Франция стремилась построить железнодорожную систему, ориентированную на линию Сен-Луи - Дакар, которая обеспечивала военный контроль над прилегающими районами.
It is the capital of the country, and it took 23 years to build, which is something they seem to be very proud of over there. Это столица страны, потребовалось 23 года, чтобы построить то, чем они так гордятся.
It is a comedic story often breaking the fourth wall, that involves a firework maker in medieval Edo and his efforts to build a rocket to carry an alien back to her people on the moon. Это комедийная история про мастера фейерверков в древнем Эдо и его попытки построить ракету, способную доставить инопланетную девушку обратно к её народу на луну.
Matters came to a head in October when a group of Edward's soldiers hanged a French sergeant for attempting to build a new fortified town in the Agenais, a contested section of the Gascon border. Конфликт достиг решающей стадии, когда группа солдат Эдуарда повесила французского сержанта за попытку построить новую бастиду в Ажене, спорной территории на границе Гаскони.
However, it was not until the 1930s that substantial housing developments ensued, with the demolition of one side of Christianhavn's Torvegade in order to build five large blocks of flats. Однако только в 1930-х последовали существенные жилищные строительства, с разрушением одной стороны улицы Torvegade в Кристиэнхэвне, чтобы построить пять больших жилых домов.
Many people believed a way to save the space programme a lot of money was to build a HUGE elevator that goes from Earth and is counterweighted at the other end and spin round incredibly fast. Люди полагают, так можно сэкономить на космических программах Построить огромный подъемник с Земли, уравновесить с другой стороны и придать большую скорость вращения.
Could we build an off-road mobility scooter that does not cost a fortune? Может нам построить доступный внедорожный мобильный скутер?
You can start analyzing the do have to solve a CAPTCHA as well. (Laughter) And if you'd like to build corporate structures on top of it, that's okay too. Ещё вам придётся пройти тест для различения компьютеров и людей. (Смех) И если вы захотите построить корпоративные структуры, это тоже нормально.
It is the capital of the country, and it took 23 years to build, which is something they seem to be very proud of over there. Это столица страны, потребовалось 23 года, чтобы построить то, чем они так гордятся.
We asked people, "Would you like to build one Bionicle for three dollars?" Мы попросили людей построить Бионикл за 3 доллара.
The Fund had made it possible to build reception centres for the demobilized members of the Guatemalan National Revolutionary United Front and to set up a special programme of assistance to communities of displaced persons. Средства фондов позволили также построить общежития для размещения демобилизовавшихся бойцов Национального революционного единства Гватемалы и разработать особую программу помощи общинам перемещенных лиц.
To make that possible, it was vital to build a future in which the well-being of children would be always kept in mind and they would be protected from physical and psychological harm. Для достижения этого необходимо построить будущее, обеспечивающее благополучие детей и защищающее их от физического и психологического ущерба.
UNMIL was able to build two fully-equipped gyms in Monrovia and established smaller gymnasium facilities in each of the seven sectors. Clubhouses may include a cafeteria, bar, Internet café, lounge, library and television. МООНЛ удалось построить два полностью оснащенных спортивных зала в Монровии и разместить в каждом из семи секторов более мелкие залы.
Plans are in place to build small-scale test facilities within the next few years and research into the possibility of scaling up the technology to larger plants is also being conducted. Имеются планы построить в ближайшие годы маломасштабные испытательные установки, причем сейчас изучается вопрос о применении этой технологии и на более крупных объектах.
The Constitution proclaims in its preamble that the people of Burkina Faso are determined "to build a State based on the rule of law that guarantees the exercise of collective and individual rights". В своей преамбуле Конституция утверждает стремление народа Буркина-Фасо "построить правовое государство, гарантирующее осуществление коллективных и индивидуальных прав".
The Bolivian people had clearly chosen to build a society that made the most of the best vestiges of the past, but accompanied by the most positive aspects of modernity. Народ Боливии прямо выразил желание построить общество, вбирающее в себя все лучшее из прошлого и все самое полезное из современности.
Plots of land are also being distributed to many of them and housing loans are being provided to enable them to build homes for themselves. Многим из них предоставляются также земельные участки и жилищные ссуды, которые должны позволить им построить свои дома.
Thus you can build a report that consists of cover, data and back cover - all in one file. Вы можете построить отчет, который содержит и обложку, и данные, и заднюю страницу.
The guy who was supposed to build this machine was the guy in the middle, Vladimir Zworykin, from RCA. Тот, кому надлежало построить эту машину, - мужчина в середине, Владимир Зворыкин из RCA.