Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
Then when he found that the Ark had failed to come, he resolved to build this roots and he insisted that it was all of wood. А потом, когда увидел, что Ковчег не прилетел распорядился построить эту конуру и сказал, чтобы все было из дерева.
My mother needs the money to build sea walls in the Ream Plain. Моей матери нужны деньги, чтобы построить плотину в долине Реам
Of course, it's a risk, but sometimes your only choice is to blow everything up and build something better out of the rubble. Конечно есть риск, но иногда твой единственный шанс - это взорвать все к чертям и построить на руинах что-то лучшее.
I wonder if they'll let me build an aviary down there. Думаешь они разрешат мне построить там птичник?
Still trying to stop that cathedral so you can build your precious palace? Все еще пытаетесь остановить сооружение собора, чтобы построить свой драгоценный дворец?
and then we can't build a school for your kids. и тогда мы не сможем построить школу для ваших детей.
which allowed him to tear down their homes to build luxury condos. Что позволило ему снести их дома, чтобы построить роскошные квартиры.
We're profoundly grateful for having the chance to - To not only kind of build that world But to be a part of it. Мы глубоко признательны за шанс не только построить этот мир, но и быть частью его.
It can build forests of skyscrapers, each one taller than the last, or even a ski slope in the middle of the desert. Он может построить леса небоскрёбов, один выше другого, или даже лыжный склон посреди пустыни.
Look, what I'm sayin' is that... today is our last chance to build the mountain. Э-э, послушайте, вот, что я хочу сказать: ...сегодня - наш последний шанс построить гору.
How can you possibly build a second one so quickly? Как вам так быстро удалось построить вторую?
MOSCOW - The greatest disappointment of the postcommunist era has been the failure of the West - particularly Europe - to build a successful relationship with Russia. МОСКВА - Самым большим разочарованием посткоммунистической эры была неспособность Запада - особенно Европы - построить благополучные отношения с Россией.
The two of them are building, or trying to build, the Nord Stream gas pipeline, an exceptionally costly project that satisfies twin strategic objectives. Они оба строят или пытаются построить газопровод «Северный поток», исключительно дорогостоящий проект, решающий две стратегические задачи.
Well, you have to get a little more specific than that if you're going to build one. Ну, надо быть немного более конкретными, если мы собираемся ее построить.
We need to go beyond donations and reduced-pricing schemes to build sustainable health-care systems with strong distribution channels and education programs for the public and for health-care workers. Мы должны выйти за рамки пожертвований и снижения цен, чтобы построить устойчивую систему здравоохранения с сильными каналами распределения и образовательными программами для населения и медицинских работников.
I'd better build a big pen, right? Мне надо бы построить большой загон, верно?
Perhaps it was the curative power of this spring that made Emperor Charles IV build a spa community in this place. Лечебные свойства этого источника возможно повлияли на решение Карла IV построить здесь свой курорт.
and proteomics actually gives us the ability to build a model like that. И протеомика фактически дает нам возможность построить такую модель.
Do you know how to build an entire house? Ты знаешь, как построить дом с нуля?
we would have to build a whole house. Нам бы пришлось построить дом с нуля.
Mrs. Palmer, we're hoping you can help us build a timeline of where Bryan was the past few weeks. Миссис Палмер, мы надеемся, что вы сможете помочь нам построить график того, где Брайан был в последние несколько недель.
We have to build a wall so the monster doesn't break through! Мы должны построить стену, чтобы не прорвался монстр!
Finally, I returned to Lisbon with a fair amount of savings which gave me some chance of being able to build a new future. В конце концов я вернулся в Лиссабон со сбережениями, которые давали мне шанс построить новое будущее.
And then ten years ago, they finally figured out a way to make the canvas strong enough to build the elevator. А десять лет назад они наконец-то нашли способ усилить сетку, чтобы построить лифт.
And how many men have been enslaved to build your bridge? Сколько человек поработили, чтобы его построить?