| Then when he found that the Ark had failed to come, he resolved to build this roots and he insisted that it was all of wood. | А потом, когда увидел, что Ковчег не прилетел распорядился построить эту конуру и сказал, чтобы все было из дерева. |
| My mother needs the money to build sea walls in the Ream Plain. | Моей матери нужны деньги, чтобы построить плотину в долине Реам |
| Of course, it's a risk, but sometimes your only choice is to blow everything up and build something better out of the rubble. | Конечно есть риск, но иногда твой единственный шанс - это взорвать все к чертям и построить на руинах что-то лучшее. |
| I wonder if they'll let me build an aviary down there. | Думаешь они разрешат мне построить там птичник? |
| Still trying to stop that cathedral so you can build your precious palace? | Все еще пытаетесь остановить сооружение собора, чтобы построить свой драгоценный дворец? |
| and then we can't build a school for your kids. | и тогда мы не сможем построить школу для ваших детей. |
| which allowed him to tear down their homes to build luxury condos. | Что позволило ему снести их дома, чтобы построить роскошные квартиры. |
| We're profoundly grateful for having the chance to - To not only kind of build that world But to be a part of it. | Мы глубоко признательны за шанс не только построить этот мир, но и быть частью его. |
| It can build forests of skyscrapers, each one taller than the last, or even a ski slope in the middle of the desert. | Он может построить леса небоскрёбов, один выше другого, или даже лыжный склон посреди пустыни. |
| Look, what I'm sayin' is that... today is our last chance to build the mountain. | Э-э, послушайте, вот, что я хочу сказать: ...сегодня - наш последний шанс построить гору. |
| How can you possibly build a second one so quickly? | Как вам так быстро удалось построить вторую? |
| MOSCOW - The greatest disappointment of the postcommunist era has been the failure of the West - particularly Europe - to build a successful relationship with Russia. | МОСКВА - Самым большим разочарованием посткоммунистической эры была неспособность Запада - особенно Европы - построить благополучные отношения с Россией. |
| The two of them are building, or trying to build, the Nord Stream gas pipeline, an exceptionally costly project that satisfies twin strategic objectives. | Они оба строят или пытаются построить газопровод «Северный поток», исключительно дорогостоящий проект, решающий две стратегические задачи. |
| Well, you have to get a little more specific than that if you're going to build one. | Ну, надо быть немного более конкретными, если мы собираемся ее построить. |
| We need to go beyond donations and reduced-pricing schemes to build sustainable health-care systems with strong distribution channels and education programs for the public and for health-care workers. | Мы должны выйти за рамки пожертвований и снижения цен, чтобы построить устойчивую систему здравоохранения с сильными каналами распределения и образовательными программами для населения и медицинских работников. |
| I'd better build a big pen, right? | Мне надо бы построить большой загон, верно? |
| Perhaps it was the curative power of this spring that made Emperor Charles IV build a spa community in this place. | Лечебные свойства этого источника возможно повлияли на решение Карла IV построить здесь свой курорт. |
| and proteomics actually gives us the ability to build a model like that. | И протеомика фактически дает нам возможность построить такую модель. |
| Do you know how to build an entire house? | Ты знаешь, как построить дом с нуля? |
| we would have to build a whole house. | Нам бы пришлось построить дом с нуля. |
| Mrs. Palmer, we're hoping you can help us build a timeline of where Bryan was the past few weeks. | Миссис Палмер, мы надеемся, что вы сможете помочь нам построить график того, где Брайан был в последние несколько недель. |
| We have to build a wall so the monster doesn't break through! | Мы должны построить стену, чтобы не прорвался монстр! |
| Finally, I returned to Lisbon with a fair amount of savings which gave me some chance of being able to build a new future. | В конце концов я вернулся в Лиссабон со сбережениями, которые давали мне шанс построить новое будущее. |
| And then ten years ago, they finally figured out a way to make the canvas strong enough to build the elevator. | А десять лет назад они наконец-то нашли способ усилить сетку, чтобы построить лифт. |
| And how many men have been enslaved to build your bridge? | Сколько человек поработили, чтобы его построить? |