My parents couldn't afford a new one, so... I had to build my own. |
Родители не могли купить новый, поэтому, пришлось собирать самому. |
The average Joe doesn't want to build their own computer. |
Обычные парни, типа Джо, не хотят собирать свой компьютер. |
I have built and can build custom motorcycles from scratch. |
Я собирал и могу собирать собственные мотоциклы просто из ничего. |
Well, some of us have to put certain things to rest before we can build high chairs. |
Ну, некоторым из нас нужно завершить некоторые вещи прежде, чем мы сможем собирать детские стулья. |
Remember, an action simply tells genkernel what to build, not install. |
Помните, что действие просто сообщает genkernel, что собирать, а не что устанавливать. |
The genkernel utility can build kernel and initrd images that provide support for network booting, or netbooting. |
Утилита genkernel может собирать образы ядра и initrd, поддерживающие сетевую загрузку, или netboot. |
How to build third-party software from source by using the ports collection. |
Как собирать программное обеспечение сторонних разработчиков при помощи Коллекции Портов. |
Instead, he opted to build complete automobiles and the factory began to produce Maybach limousines in 1921. |
Вместо этого он решил собирать собственные автомобили и в 1921 году завод начал выпускать лимузины под торговой маркой Maybach. |
The directory where you will build your project |
Каталог, в котором вы хотите собирать ваш проект. |
You taught him how to build bombs. |
Ты научил его, как собирать бомбы. |
So Buster stayed and Michael made him build the new bike. |
Итак, Бастер остался, и Майкл доверил ему собирать новый велосипед. |
I'm not going to build this one with yours. |
Я не буду собирать такое с тобой. |
Over the past two years, the Peacebuilding Commission has begun to build a valuable record of practice. |
В последние два года Комиссия по миростроительству начала собирать полезную практическую информацию. |
Anyone can learn how to build a bomb on the Internet. |
Любой может научиться собирать бомбы по интернету. |
Yet, somehow, these insurgents are managing to meet in secret and build bombs. |
И все же этим повстанцам как-то удается тайком собираться и собирать бомбы. |
I was trained to dismantle bombs, not to build them! |
Меня учили разбирать бомбы, а не собирать их! |
Who would build a computer unless they had electricity? |
Зачем собирать компьютер, только если у тебя нет электричества? |
Look, man, I know you didn't come down here just to fix cars and build energy Bolo bumpers. |
Слушай, чувак, я знаю что ты спустился сюда не для того, чтобы чинить машины и собирать энергетические боло-бамперы. |
Sure, you can build robotic butterflies to your heart's content, but... it can get lonely. |
Конечно, ты можешь собирать бабочек-роботов каких твоей душе угодно, но... однажды тебе может стать одиноко. |
or teach me how to build things. |
или научить меня, как собирать вещи. |
The learning component of the Trust Fund and the electronic discussion list on ending violence against women were key initiatives launched in 1998 that helped UNIFEM build and disseminate critical knowledge. |
Учебный компонент деятельности Целевого фонда и перечень посвященных прекращению насилия в отношении женщин тем, которые будут обсуждаться с использованием электронных средств связи, стали основными предпринятыми в 1998 году инициативами, которые помогли ЮНИФЕМ собирать и распространять важнейшую информацию. |
Under what circumstances would you build a dresser for a woman? |
Вопрос: при каких условиях, ты будешь собирать девушке комод? |
With MSBuild, it is possible to build Visual Studio projects and solutions without the Visual Studio IDE installed. |
Так как MSBuild доступен в составе.NET, то можно собирать проекты и решения Visual Studio без установленной IDE Visual Studio. |
In particular, these modalities build data and information and strengthen multi-level cooperation for advancing progress towards realizing the rights of persons with disabilities through the implementation of the Incheon Strategy in the course of the Decade. |
В частности, эти формы позволяют собирать данные и информацию и способствуют укреплению многоуровневого сотрудничества для обеспечения прогресса в деле осуществления прав людей с инвалидностью путем осуществления Инчхонской стратегии в ходе Десятилетия. |
Because I... you know, I can't pleasure a woman and build a dresser at the same time, you know? |
Потому что... ну знаешь, я не смогу доставлять женщине удовольствие и собирать ее комод в то же время. |