Everything Kadabra's been stealing, these are the exact components I used to build. |
Все, что Кадабра украл, все это точные компоненты, которые я использовал, чтобы построить временную сферу злому Уэллсу два года назад. |
I want to build a life in happiness for our whole family. |
Когда думаю о сделанных мною ошибках, меня наполняет желание построить счастливую жизнь для всей семьи. |
With ill-fed, uneducated and untrained youth, we cannot hope to build a progressive and viable community. |
Если молодежь плохо питается, не имеет образования и профессиональной подготовки, то мы не можем надеяться построить прогрессивное и жизнеспособное общество. |
We previously reported that the Government was planning to build an incinerator for medical waste and for animal carcasses. |
В предыдущем докладе мы сообщали, что правительство намерено построить мусоросжигательную установку для сжигания медицинских отходов и отходов со скотобоен. |
Or I could always build you an inescapable daughter cube. |
Ну или я могу построить для тебя куб для дочек, из которого нельзя сбежать. |
Currently, IREO is creating a partnership to expand the project to build a biodiesel refinery in Fortaleza. |
В настоящее время МОВЭ работает над формированием партнерского механизма, с тем чтобы расширить этот проект и построить в Форталезе комбинат по производству биотоплива. |
We can build roads instead of houses |
До каких местностей можно доехать или построить дороги? Лех. |
Around 1880 the San Antonio and Aransas Pass Railway attempted to build a line through Collins, which then had about 2,000 inhabitants. |
Около 1880 года железная дорога San Antonio and Aransas Pass Railway объявила о планах построить железную дорогу через Коллинс, располагавшийся в 5 километрах восточнее нынешнего Алиса, в котором тогда проживало 2000 человек. |
Only thus will we build an international order that is conducive to the preservation of peace and can function as an engine of sustained growth. |
Только таким образом мы сможем построить международный порядок, способствующий сохранению мира и который будет функционировать в качестве двигателя устойчивого роста. Неприемлемо, что крупнейшие глобальные вопросы и кампании по обеспечению транснациональной солидарности подвергаются манипулированию и эксплуатации для прикрытия того, что равносильно защите узких интересов. |
Let us all join our hearts, minds and efforts to build a world fit for children. |
Оно также будет постепенно увеличивать свой взнос на различные виды деятельности ЮНИСЕФ. Давайте же объединим наши сердца, души и усилия, с тем чтобы построить мир, пригодный для жизни детей. |
We are united in fostering the faith of our founding fathers to build a nation dedicated to freedom, liberty and justice for all. |
Мы едины в стремлении осуществить мечту наших отцов-основателей и построить нацию, направляющую свои силы на достижение свободы и справедливости для всех. Председатель: Теперь я предоставляю слово Его Превосходительству гну Ираклию Менагаришвили, министру иностранных дел Грузии. |
My main message is that to sustain life on Earth we must build a land-degradation-neutral world. |
Основная мысль моего выступления состоит в том, что для поддержания жизни на Земле мы должны построить такой мир, где не будет деградации земель. |
You know, build a day care center or a walk-in clinic. |
Например, построить больницу или поликлинику? |
The player was able to build and customize their kingdom in the world of Chima. |
Игроки получают возможность построить собственное королевство в Чиме. |
One has to admit that the mentors of these current authorities are smart and know well what such attempts to build a purely Ukrainian state may lead to. |
Они-то люди умные, надо отдать им должное, и понимают, к чему приведут попытки построить этнически чисто украинское государство. |
You could build an igloo with that, man. |
Ты из этих штук можешь иглу построить. |
The first thing Sennacherib did was to get his army to build a massive siege ramp up against the city walls. |
Первое, что Синаххериб велел своей армии - это построить огромную насыпь напротив городских стен. |
I mean, we want to build frameworks in a way that makes it acceptable and makes it, you know, productive down the road. |
Ведь мы хотим построить структуру таким образом, чтобы в дальнейшем она была приятной и эффективной. |
And then an artist came to them - this is a true artist's rendering - he wants to build a 55-foot tall lava lamp in the center of town. |
А потом к ним пришёл художник - это его настоящая картина - и предложил построить 16-метровую лава-лампу в центре города. |
And he had a dream that he would build a housing community on this barren piece of land using patient capital, but he continued to pay a price. |
У него была мечта построить жилищное сообщество на этом бесплодном куске земли, используя долгосрочный капитал, но он заплатил свою цену. |
He told me a story about how he tried to build one when he was 8. |
Он рассказал, как пытался построить его в 8 лет. |
With the resources that were not received in this sector last year, it would have been possible to build a total of 22,258 dwellings. |
На средства, не полученные в этом секторе за год, можно было бы построить 22258 жилищ. |
Initially, he intended to build a Thai map-shaped golf course where miniatures of important national ancient sites were placed, which aimed to serve tourism and education purposes only. |
Первоначально он намеревался построить тайское картографическое поле для гольфа, где размещались миниатюры важных национальных древних памятников, которые предназначались только для туризма и образования. |
If we could build an economy that would use things rather than use them up, we could build a future that really could work in the long term. |
Если бы мы могли построить экономику, которая бы использовала, а не расходовала, мы могли бы построить будущее, способное существовать долгое время. |
Well, then let's build something that we can both benefitfrom, and find some way to make a new relationship with thesespecies. |
Создать что-нибудь полезное для обеих сторон. Найти способпо-новому построить отношения с этими видами. |