What I find the most impressive about them is that they were able to build a civilization out of the jungle. |
Что меня впечатлило более всего в цивилизации Майя - они могли построить цивилизацию посреди джунглей. |
In 1724 Prince Ludwig, the son of Duke of Mecklenburg-Schwerin, decided to build a hunting lodge near a small hamlet called Klenow. |
В 1724 году принц Кристиан Людвиг, сын герцога Мекленбург-Шверинского, решил построить охотничью ложу вблизи хутора Кленов. |
But the good news: Goliath National Bank was finally ready to demolish The Arcadian and build the new headquarters I'd designed for them. |
Зато Национальный Банк Голиаф наконец-то был готов снести Аркадиан и построить новую штаб-квартиру по моему дизайну. |
I propose... that we build a robot... who can love. Love? |
Я предлагаю построить робота который может любить Любить? |
Using that data, I was able to build a 3-D map of Rufus's wrist movements throughout the day. |
Используя эти данные, я смогла построить ЗД-карту движения запястий Руфуса в течение дня. |
The one thing I wanted my entire childhood, it was a dream really, was to build a tree house with my father. |
На протяжении всего своего детства я мечтал об одном: построить домик на дереве вместе с моим отцом. |
In the Chanturgue hills. I was lucky enough to find a place to build a little house there. |
Среди виноградников в Шантюрг, мне повезло найти в Клермоне клочок земли и построить домик. |
This institute is going to happen in Hudson, upstate New York, and we are trying to build with Rem Koolhaas, an idea. |
Этот институт будет в Гудзоне, северной части штата Нью-Йорк, и вместе с Ремом Колхасом мы пытаемся построить идею. |
It's the biggest scientific experiment 10,000 physicists and engineers from 85 countries around the world have come together over several decades to build this machine. |
Более 10 тысяч физиков и инженеров из 85 стран мира объединились вместе на несколько десятилетий, чтобы построить эту машину. |
Out here today, there are a bunch of people - Ahmadinejad for example - who would like not only to build a bomb, but test a bomb. |
Сейчас много людей - Ахмадинежад, например, которые хотели бы не только построить бомбу, но протестировать ее. |
But here's the problem: say you want to buy a half a ton of nanocellulose to build a boat or an airplane. |
Скажем, вы хотите купить полтонны наноцеллюлозы, чтобы построить корабль или самолёт. |
Somebody needed to. I drew the line when he was going to build a boat that would butcher animals on the endangered list. |
Кто-то должен был это сделать кргда он решил построить судно, которое будет истреблять животных из списка исчезающих видов. |
And again, everything is autonomous, and all Quentin has to do is to give them a blueprint of the design that he wants to build. |
Они полностью автономны, Квентин должен всего лишь дать им план конструкции, которую он хочет построить. |
I've struggled for years to get out of Bruce's shadow, to build a life for myself as far away from his world as possible. |
Я годами пытался выйти из Брюсовой тени, построить собственную жизнь так далеко от его мира, насколько возможно. |
One such site is at Nsida (Kibungo prefecture), where there are plans to build a prison with a capacity of 5,000. |
Среди них следует отметить населенный пункт Нсида (префектура Кибунго), где планируется построить тюрьму на 5000 заключенных. |
You cannot build lasting future relations between countries that have each in their own way suffered so much, without coming to terms with the past. |
Нельзя построить устойчивые будущие отношения между странами, перенесшими, каждая по-своему, такие страдания, без примирения с прошлым. |
The Down Payment Assistance Program is designed to help modest-income households to buy or build a modest first home. |
Программа субсидирования первого взноса позволяет семьям с низким уровнем доходов впервые купить или построить жилье. |
The women put up a counter-proposal to build a new water tank on unused land, which would provide water to the non-functioning public standpipes. |
Женщины выступили со встречным предложением построить новый водосборный резервуар на неиспользуемой земле, который будет обеспечивать подачу воды в нефункционирующие государственные стояки. |
What I haven't thought about are the practicalities, because you can't build an expensive altitude chamber in place of every death chamber. |
Но как это реализовать практически, ведь нельзя построить дорогую барокамеру в каждой тюрьме. |
If the CIA wanted to build a station here, they'd need a Singaporean contact to secure the land. |
Если бы ЦРУ надумало построить здесь резиденцию, им бы понадобился такой человек, чтобы выбить землю под это. |
If the Olsen twins can build a fashion empire bossing around pattern drafters, then so can I. |
Если близняшки Олсен смогли построить модную империю давая приказы разработчикам, то я тоже так смогу. |
I want you to help me build a church and the first service we shall hold in it will be the blessing of your marriage. |
Я хочу, чтобы ты помог мне построить церковь, и первую службу, что мы там отслужим, посвятим благословению твоего брака. |
While we would have preferred to take Busgang alive, by capturing his work we've significantly set back Fulcrum's ability to build their own Intersect. |
Несмотря на то что мы бы предпочли взять Басбанга живим, получение его работ существенно откинуло возможности ФУЛКРУМ построить свой собственный Интерсект. |
For example, you can build and show another report with detailed information about the item that was clicked. |
Например, можно построить и вывести другой отчет, который показывает детальную информацию по объекту, на котором пользователь щелкнул мышью. |
And the task was to build an ultralight indoor-flying model that is able to fly over your heads. |
Задачей было построить ультралёгкую, летающую в закрытых помещениях модель, способную пролететь над вашими головами. |