Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Построить

Примеры в контексте "Build - Построить"

Примеры: Build - Построить
What I find the most impressive about them is that they were able to build a civilization out of the jungle. Что меня впечатлило более всего в цивилизации Майя - они могли построить цивилизацию посреди джунглей.
In 1724 Prince Ludwig, the son of Duke of Mecklenburg-Schwerin, decided to build a hunting lodge near a small hamlet called Klenow. В 1724 году принц Кристиан Людвиг, сын герцога Мекленбург-Шверинского, решил построить охотничью ложу вблизи хутора Кленов.
But the good news: Goliath National Bank was finally ready to demolish The Arcadian and build the new headquarters I'd designed for them. Зато Национальный Банк Голиаф наконец-то был готов снести Аркадиан и построить новую штаб-квартиру по моему дизайну.
I propose... that we build a robot... who can love. Love? Я предлагаю построить робота который может любить Любить?
Using that data, I was able to build a 3-D map of Rufus's wrist movements throughout the day. Используя эти данные, я смогла построить ЗД-карту движения запястий Руфуса в течение дня.
The one thing I wanted my entire childhood, it was a dream really, was to build a tree house with my father. На протяжении всего своего детства я мечтал об одном: построить домик на дереве вместе с моим отцом.
In the Chanturgue hills. I was lucky enough to find a place to build a little house there. Среди виноградников в Шантюрг, мне повезло найти в Клермоне клочок земли и построить домик.
This institute is going to happen in Hudson, upstate New York, and we are trying to build with Rem Koolhaas, an idea. Этот институт будет в Гудзоне, северной части штата Нью-Йорк, и вместе с Ремом Колхасом мы пытаемся построить идею.
It's the biggest scientific experiment 10,000 physicists and engineers from 85 countries around the world have come together over several decades to build this machine. Более 10 тысяч физиков и инженеров из 85 стран мира объединились вместе на несколько десятилетий, чтобы построить эту машину.
Out here today, there are a bunch of people - Ahmadinejad for example - who would like not only to build a bomb, but test a bomb. Сейчас много людей - Ахмадинежад, например, которые хотели бы не только построить бомбу, но протестировать ее.
But here's the problem: say you want to buy a half a ton of nanocellulose to build a boat or an airplane. Скажем, вы хотите купить полтонны наноцеллюлозы, чтобы построить корабль или самолёт.
Somebody needed to. I drew the line when he was going to build a boat that would butcher animals on the endangered list. Кто-то должен был это сделать кргда он решил построить судно, которое будет истреблять животных из списка исчезающих видов.
And again, everything is autonomous, and all Quentin has to do is to give them a blueprint of the design that he wants to build. Они полностью автономны, Квентин должен всего лишь дать им план конструкции, которую он хочет построить.
I've struggled for years to get out of Bruce's shadow, to build a life for myself as far away from his world as possible. Я годами пытался выйти из Брюсовой тени, построить собственную жизнь так далеко от его мира, насколько возможно.
One such site is at Nsida (Kibungo prefecture), where there are plans to build a prison with a capacity of 5,000. Среди них следует отметить населенный пункт Нсида (префектура Кибунго), где планируется построить тюрьму на 5000 заключенных.
You cannot build lasting future relations between countries that have each in their own way suffered so much, without coming to terms with the past. Нельзя построить устойчивые будущие отношения между странами, перенесшими, каждая по-своему, такие страдания, без примирения с прошлым.
The Down Payment Assistance Program is designed to help modest-income households to buy or build a modest first home. Программа субсидирования первого взноса позволяет семьям с низким уровнем доходов впервые купить или построить жилье.
The women put up a counter-proposal to build a new water tank on unused land, which would provide water to the non-functioning public standpipes. Женщины выступили со встречным предложением построить новый водосборный резервуар на неиспользуемой земле, который будет обеспечивать подачу воды в нефункционирующие государственные стояки.
What I haven't thought about are the practicalities, because you can't build an expensive altitude chamber in place of every death chamber. Но как это реализовать практически, ведь нельзя построить дорогую барокамеру в каждой тюрьме.
If the CIA wanted to build a station here, they'd need a Singaporean contact to secure the land. Если бы ЦРУ надумало построить здесь резиденцию, им бы понадобился такой человек, чтобы выбить землю под это.
If the Olsen twins can build a fashion empire bossing around pattern drafters, then so can I. Если близняшки Олсен смогли построить модную империю давая приказы разработчикам, то я тоже так смогу.
I want you to help me build a church and the first service we shall hold in it will be the blessing of your marriage. Я хочу, чтобы ты помог мне построить церковь, и первую службу, что мы там отслужим, посвятим благословению твоего брака.
While we would have preferred to take Busgang alive, by capturing his work we've significantly set back Fulcrum's ability to build their own Intersect. Несмотря на то что мы бы предпочли взять Басбанга живим, получение его работ существенно откинуло возможности ФУЛКРУМ построить свой собственный Интерсект.
For example, you can build and show another report with detailed information about the item that was clicked. Например, можно построить и вывести другой отчет, который показывает детальную информацию по объекту, на котором пользователь щелкнул мышью.
And the task was to build an ultralight indoor-flying model that is able to fly over your heads. Задачей было построить ультралёгкую, летающую в закрытых помещениях модель, способную пролететь над вашими головами.